"مجلس السلطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Consejo de la Autoridad
        
    • el Consejo y la
        
    • el Consejo de Autoridades
        
    • del Consejo de Autoridades
        
    • Junta de la National
        
    Sin embargo, Polonia no está plenamente satisfecha con las disposiciones del Acuerdo, especialmente las relacionadas con la composición del Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ومع هذا، لا تشعر بولندا بالارتياح التام ﻷحكام الاتفاق، وبخاصة تلك المتعلقة بتشكيل مجلس السلطة الدولية لقاع البحار.
    Se ha modernizado y simplificado en forma considerable el procedimiento para la adopción de decisiones en el Consejo de la Autoridad. UN وقد بسطت ويسرت عملية اتخاذ القرارات في مجلس السلطة الى حد كبير.
    En particular, el estancamiento en la elección del Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos es lamentable. UN وبصفة خاصة، نرى أن المأزق الذي حال دون المضي الى انتخاب مجلس السلطة الدولية لقاع البحار هو أمر يؤسف له.
    Esperamos que, en su segundo período de sesiones, la Asamblea de la Autoridad elija a los miembros del Consejo de la Autoridad y a su Secretario General. UN ويحدونا اﻷمل أن تنتخب جمعية السلطة في دورتها الثانية أعضاء مجلس السلطة وأمينها العام.
    Nuestro pesar principal es la demora en la conclusión del proceso de selección del Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN إن ما يثير أسفنا الكبير هو التأخير في اختتام عملية انتخاب مجلس السلطة الدولية لقاع البحار.
    Tengo el honor de referirme a los requisitos que deberán cumplir los Estados que estén en condiciones de ser elegidos al Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN أتشرف بأن أشير إلى المعايير التي ينبغي أن تستوفيها الدول المؤهلة للانتخاب لعضوية مجلس السلطة الدولية لقاع البحار.
    Manifestamos nuestra fe en el principio del patrimonio universal de la humanidad, a través de nuestra presencia en calidad de miembro del Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ونحن نعبﱢر عن إيماننا بمبدأ التراث العالمي للبشرية من خلال عضويتنا في مجلس السلطة الدولية لقاع البحار.
    . (Las fechas del párrafo citado han sido modificadas debido a la demora imprevista que se produjo en la elección del Consejo de la Autoridad.) UN وقد عُدلت التواريخ نظرا للتأخير غير المتوقع في انتخاب مجلس السلطة.
    DECISIÓN DEL Consejo de la Autoridad INTERNACIONAL DE LOS UN مقرر مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن العلاقة
    Tengo el honor de pedir al Consejo de la Autoridad que se prorrogue la condición de miembro de Suiza de la Autoridad con carácter provisional. UN ويشرفني أن أطلب إلى مجلس السلطة تمديد مركز سويسرا كعضو في السلطة على أساس مؤقت لفترة سنتين.
    Estas definiciones tendrán que actualizarse a la luz de cualquier revisión que introduzca el Consejo de la Autoridad en el Código de Minería. UN تحتاج هذه التعاريف إلى تحديثها في ضوء أي تعديلات قد يدخلها مجلس السلطة على مدونة قواعد استخراج المعادن.
    No puede iniciarse la exploración hasta que el Consejo de la Autoridad haya aprobado un plan de trabajo presentado por un operador y especificado en un contrato concertado con la Autoridad. UN ولا يمكن للاستكشاف أن يتم إلا بعد موافقة مجلس السلطة على خطة عمل مقدمة من المشغل، ومحددة في عقد مع السلطة.
    Decisión del Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos relativa al Estatuto del Personal de la Autoridad UN مقرر مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن النظام الأساسي لموظفي السلطة
    Actualmente el Consejo de la Autoridad está examinando la reglamentación para la exploración de estos recursos. UN ينظر مجلس السلطة حاليا في قواعد تنظيمية لاستكشاف تلك الموارد.
    Decisión del Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos relativa a los candidatos para ocupar el puesto de Secretario General UN مقرر مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن مرشحين لانتخاب الأمين العام
    El Consejo de la Autoridad ha completado la primera lectura de las normas sobre sulfuros polimetálicos. UN وقد انتهى مجلس السلطة من القراءة الأولى للقواعد التنظيمية المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    Declaración del Presidente del Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos sobre la labor del Consejo en el 14° período de sesiones UN بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة الرابعة عشرة
    En el Consejo de la Autoridad prosiguieron los debates acerca del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona. UN وتواصلت المناقشات في مجلس السلطة بشأن مشروع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة.
    Declaración del Presidente del Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos sobre la labor del Consejo en el 15° período de sesiones UN بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة الخامسة عشرة
    Habida cuenta de todo lo anterior, el Comité recomienda que el Consejo y la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos: UN 24 - على ضوء ما سبق، توصي اللجنة مجلس السلطة الدولية لقاع البحار وجمعيتها بالقيام بما يلي:
    Queremos poner de relieve que no se puede crear dicha fuerza mientras no se haya establecido el Consejo de Autoridades. UN ونود أن نؤكد على أن هذه القوة لا يمكن إنشاؤها قبل إنشاء مجلس السلطة.
    Recientemente se han planteado nuevos reclamos en favor de que se reconozca a otro grupo y se lo considere apto para ser miembro del Consejo de Autoridades. UN ومؤخرا، بزغت دعاوى جديـــدة للاعتـــراف بمجمــوعة أخرى مما يجعلها مؤهلة للعضوية في مجلس السلطة.
    * Resolución 752 de la Junta de la National Registration Authority for Agricultural and Veterinary Chemicals (NRA), Medida 99-29, de 11 de junio de 1999. UN قرار مجلس السلطة القطرية لتسجيل المواد الكيميائية الزراعية والبيطرية رقم 725، الإجراء 99-29 الصادر في 11 حزيران/يونيه 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more