Así pues, los expertos estuvieron de acuerdo en que era necesario establecer un marco contable con las características deseadas. | UN | ولذلك، وافق الخبراء على ضرورة إنتاج إطار محاسبي يتسم بالخصائص المنشودة، فيكون موحداً وبسيطاً ومنخفض التكلفة. |
Ese sistema podría servir de base para elaborar un marco contable integral basado en los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | ويمكن بعدئذ البناء على ذلك من أجل وضع إطار محاسبي شامل يستند إلى الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
Mi contable dice que elegí un mal momento. Mis acciones están en baja. | Open Subtitles | يقول محاسبي أنني فعلت هذا بوقت سئ جداً، لأن أسهمي منخفضة |
Producir estados financieros provisionales para 1998 usando el sistema de contabilidad integrada | UN | إصدار بيانات مالية مؤقتة لعام ١٩٩٨ باستخدام نظام محاسبي متكامل. |
Se reinstauraron los procedimientos de control del efectivo y se aplicó un nuevo sistema de contabilidad que permitía presentar informes fiscales periódicos. | UN | وقد أعيد العمل بإجراءات الرقابة على النقد وبدئ في نظام محاسبي جديد، من شأنه التمكين من الإبلاغ المالي المنتظم. |
Sra. María Teresa Venuta, Secretaria General de la Federación de Expertos contables del Mediterráneo | UN | السيدة ماريا تيريسا فينوتا، الأمينة العامة لاتحاد محاسبي منطقة البحر الأبيض المتوسط |
Según mi contador, es mejor invertir en acciones de bajo riesgo. Depende. | Open Subtitles | يقول محاسبي أنه من الأفضل التعامل بالأسهم المضمونة |
En cambio, si no se ajustan a una premisa contable fundamental, ese hecho debe consignarse y explicarse; | UN | وإذا لم يتبع افتراض محاسبي أساسي تعين الكشف عن ذلك مع ذكر اﻷسباب؛ |
En cambio, si no se ajustan a una premisa contable fundamental, ese hecho debe consignarse y explicarse; | UN | وإذا لم يتبع افتراض محاسبي أساسي تعين الكشف عن ذلك مع ذكر اﻷسباب؛ |
En cambio, si no se ajustan a una premisa contable fundamental, ese hecho debe consignarse, juntamente con las razones para ello; | UN | أما إذا لم يُتبع افتراض محاسبي أساسي يتعين كشف ذلك مع ذكر اﻷسباب. |
En cambio, si no se ajustan a una premisa contable fundamental, ese hecho debe consignarse y explicarse; | UN | وإذا لم يتبع افتراض محاسبي أساسي، تعين الكشف عن ذلك مع ذكر اﻷسباب. |
En cambio, si no se ajustan a una premisa contable fundamental, ese hecho debe consignarse y explicarse; | UN | وإذا لم يتبع افتراض محاسبي أساسي، تعيﱠن الكشف عن ذلك مع ذكر اﻷسباب؛ |
En cambio, si no se ajustan a una premisa contable fundamental, ese hecho debe consignarse, juntamente con las razones para ello; | UN | أما إذا لم يُتبع افتراض محاسبي أساسي يتعين كشف ذلك مع ذكر اﻷسباب؛ |
La Comisión Consultiva recomienda que se establezca un sistema eficaz de contabilidad y que se faciliten a las autoridades militares instrucciones claras a este respecto. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بوضع نظام محاسبي فعال وبتقديم تعليمات واضحة الى السلطات العسكرية في هذا الصدد. |
Un buen sistema de contabilidad promovería el mejoramiento de la aplicación de los recursos y el perfeccionamiento de la calidad de los productos de los servicios de conferencias. | UN | وقال إن وجود نظام محاسبي جيد سيشجع على استعمال الموارد استعمالا أفضل وعلى الارتقاء بنواتج خدمات المؤتمرات. |
El representante de Marruecos dijo que su país también estaba procediendo a una reforma de la contabilidad del sector bancario y que el informe de la secretaría sería sumamente útil. | UN | وقال ممثل المغرب إن بلده يجتاز أيضا عملية إصلاح محاسبي في القطاع المصرفي وإن تقرير اﻷمانة سيكون في غاية الفائدة. |
En el proyecto se incorporarán las experiencias en el plano de los países en un sistema " ecológico " de contabilidad económica. | UN | وسوف تتولى هذه الشبكة دمج التجارب القطرية في نظام محاسبي اقتصادي بيئي. |
Las Naciones Unidas efectúa asientos y procesa sus cuentas en un régimen de contabilidad integral de valores devengados. | UN | فاﻷمم المتحدة تسجل الحسابات وتجهزها على أساس محاسبي تراكمي كامل. |
A este incidente le sucedieron varias operaciones societarias y artificios contables por parte de empresas vinculadas a BANESTO. | UN | وتلت ذلك الحادث عدة صفقات أخرى وعمليات احتيال محاسبي لشركات مرتبطة بالمصرف. |
¡Sí! Temo que hoy recibí una mala noticia de mi contador. | Open Subtitles | أخشي أنني لدي الآن بعض المعلومات السيئة التي وردت من محاسبي |
Sr. Vickson Ncube, Director Ejecutivo, Federación de contadores del África Oriental, Central y Meridional | UN | السيد فيكسون نيوبي، مدير تنفيذي، اتحاد محاسبي شـرق ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Por ejemplo, la metodología de valoración basada en el precio medio periódico ponderado reducirá algunos de los riesgos que supone la falta de un buen sistema de contabilización de inventarios. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن منهجية التقييم باستخدام السعر المتوسط المرجح الدوري ستخفف من بعض المخاطر المرتبطة بعدم وجود نظام محاسبي جيد للمخزون. |
No soy traficante, soy una madre que incidentalmente distribuye productos ilegales tras una panadería falsa armada por mi dudoso contador y su amigo abogado. | Open Subtitles | انا لست تاجرة مخدرات انا ام توزع.. منتجات غير قانونية عبر مخبز تموهي.. اسسه محاسبي الشاذ وصديقة المحامي المخادع |