Como si se te cerraran todas las puertas y estás atrapado y asustado por lo que hay ahí fuera. | Open Subtitles | كنت أشعر بأن الجدران تضيق الخناق على لك وكنت محاصرا والرعب ما هو في انتظاركم هناك. |
Probablemente, no debería haberlo hecho pero estaba atrapado, me asusté y no sabía qué hacer. | Open Subtitles | ،لكنني كنت محاصرا و كنت في حالة هلع لم أكن أعرف ماذا أفعل |
Ha estado atrapado toda su vida en una mentira que usted le hizo contar. | Open Subtitles | لقد كان محاصرا كل حياته كان كذبة أنت أجبرته على أن يكذبها |
Recuerdo cuando estaba rodeado de piratas, en el Estrecho de los Huracanes. | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت محاصرا من قبل القراصنة في مضيق أعصار |
Es sobre estar atrapada en una mala relación y tener las agallas de salir de ella. | Open Subtitles | لكن الرسالة أيجابية أنه حول أن تكون محاصرا في علاقة سيئة وتمتلك الشجاعة للخروج منها |
Lo último que necesitamos es que Trent se sienta acorralado, sobre todo si tiene a Annie y a Leonard. | Open Subtitles | حسنا ، وآخر شيء نحتاجه ترينت هو الشعور محاصرا ، لا سيما إذا حصل وآني ليونارد. |
Tenía miedo de que alguna parte mía reprimida perdiera el control, y me quedara atrapado para siempre en la terrible furia de su hedor. | TED | كنت خائفا بعض الجزء المكبوت من نفسي سيخرج عن السيطرة, وسأصبح محاصرا للأبد بصدمة هيجان رائحتها الكريهة |
En 1987 escuché una historia sobre un niño que calló dentro del hielo y estuvo atrapado bajo el agua de un río. | TED | في عام ١٩٨٧ سمعت بقصة عن صبي سقط في الجليد وكان محاصرا تحت النهر |
¿No es posible que quedase atrapado en el hielo? | Open Subtitles | أليس من الممكن أن الحيوان كان محاصرا في هذا الجليد؟ |
Sheppard y yo la vimos. Probablemente fue la misma ballena que me salvó el año pasado cuando estaba atrapado en el Saltador sumergido. | Open Subtitles | من المحتمل جدا أنه نفس الحوت الذى أنقذنى في العام الماضي عندما كنت محاصرا بالمركبة الغارقة |
¿Ray, qué es lo que estabas pensando en lo días, que estuviste atrapado dentro del Superdome, no sabiendo si ibas a vivir o morir? | Open Subtitles | راي، فيم كنت تفكر كل هذه الأيام ؟ عندما كنت محاصرا داخل ذلك النقيب الكبير بدون أن تعلم إن كنت ستعيش أم تموت |
Todo lo que tienes es una pequeña aceleración en el ritmo cardiaco mientras estabas atrapado. | Open Subtitles | كل اللي حدث لك هو ارتفاع طفيف في معدل ضربات القلب عندما كنت محاصرا في الداخل |
Así encuentre un punto lejos de sus cámaras quedará atrapado en los corredores. | Open Subtitles | حتى لو وجدت بقعة بعيدة عن كاميراته سوف تكون محاصرا في الردهات |
Todo lo que tienes es una pequeña aceleración en el ritmo cardiaco mientras estabas atrapado. | Open Subtitles | كل اللي حدث لك هو ارتفاع طفيف في معدل ضربات القلب عندما كنت محاصرا في الداخل |
Estaba atrapado por dentro, incapaz de hacer nada. | Open Subtitles | . كان محاصرا في الداخل غير قادر على فعل اي شيء |
Estabas atrapado dentro de un capullo esperando que alguien te liberase. | Open Subtitles | كنت محاصرا داخل شرنقة تنتظر ان يحررك شخص ما |
El tipo fue rodeado por todos lados y masacrado sin piedad. | Open Subtitles | الرجل كان محاصرا من جميع الجهات و ذبحوا بلا رحمة |
Estaba rodeado por los observadores enemigos. | Open Subtitles | لقد كنت محاصرا" بالمتفرجين الأعداء |
Si este sitio esta rodeado, ¿cómo es que nadie viene a salvarte? | Open Subtitles | -ان كان المكان محاصرا فلم لم يدخلو لانقاذك |
Sí. El solo vendra y entonces quedarás atrapada. | Open Subtitles | نعم إنه سوف يدخل فقط وبعد ذلك سوف تكون محاصرا |
-Eso no pasa si no quieres. -Estaba acorralado. ¿Qué remedio? | Open Subtitles | ، وهذا لا توجد الآن 'ر يحدث إلا إذا كنت تريد أن كان محاصرا |
Nuestro mundo sigue acosado por conflictos entre países y entre pueblos, pese a los avances de nuestro mundo hacia la modernidad y la democracia. | UN | ولا يزال عالمنا محاصرا بالصراعات بين الدول وبين الشعوب، بالرغم مما حققه عالمنا في مجال الحداثة والديمقراطية. |