Sra. Kirana Sumawong Asociación de Abogadas de Tailandia bajo | UN | السيدة كيرانا سوماونغ رابطة محاميات تايلند |
Actualmente hay cuatro Abogadas locales que ejercen en forma privada. | UN | وهناك حاليا أربع محاميات محليات يعملن لحسابهن الخاص. |
Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron Abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho. | UN | وضمت عضوية الأفرقة التي تتولى قيادة المناقشات محاميات وناشطات شهيرات من منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال القانون. |
Cuatro de los 16 senadores nombrados por el Presidente son mujeres, de las cuales tres son Abogadas y una es doctora en medicina. | UN | وإن أربعة من أعضاء مجلس الشيوخ، مما مجموعه 16 عضوا عينهم الرئيس، هم من النساء، وثلاثة منهن محاميات وواحدة منهن طبيبة. |
En todos los sectores, las mujeres desempeñan funciones elevadas y entre ellas se cuentan, por ejemplo, abogados y pilotos de avión. | UN | وهناك في جميع القطاعات نساء يشغلن وظائف رفيعة المستوى، وهناك على سبيل المثال محاميات وطيارات. |
Hay siete Abogadas locales que ejercen en forma privada (anteriormente había tres). | UN | وتوجد سبع محاميات على المستوى المحلي في مكاتب خاصة، بزيادة ثلاث وكيلات. |
De este grupo de 35 candidatos, 10 son mujeres, cinco juezas, dos fiscales y tres Abogadas de la defensa. | UN | ومن هذه المجموعة التي تتألف من 35 مرشحاً توجد عشر نساء يشملن خمس قاضيات واثنتين من المدّعين العامين وثلاث محاميات دفاع. |
Asesoramiento mediante reuniones como mínimo mensuales y recomendaciones por escrito al Colegio Nacional de abogados de Liberia y a la Asociación de Abogadas de Liberia sobre la creación, gestión y administración de sus entidades | UN | تقديم المشورة من خلال اجتماعات تعقد شهريا على الأقل ومن خلال توصيات خطية مرفوعة إلى رابطة المحامين الوطنية الليبرية ورابطة محاميات ليبريا بشأن تطوير كل من الرابطتين وتنظيمهما وإدارتهما |
:: Ha incorporado a la Asociación de Abogadas de Liberia en sus programas destinados a proteger los intereses de las mujeres y evitar que sean objeto de trata; | UN | :: أدرجت رابطة محاميات ليبريا في برامجها الرامية إلى حماية مصلحة النساء ومنعهن من الاتجار فيهن. |
:: Miembro y ex Presidenta de la Asociación de Mujeres Abogadas de Malasia | UN | :: عضو ورئيسة سابقة لرابطة محاميات ماليزيا. |
Las mujeres participan directamente en la administración de la sharia como Abogadas y juezas, en particular en el Tribunal de Estatuto Personal. | UN | وتشارك النساء على نحو مباشر في تنفيذ الشريعة بوصفهن محاميات وقاضيات، وعلى نحو خاص في محكمة الحالة الشخصية. |
Dar a conocer entre el público la Asociación de Abogadas de Sudáfrica y conseguir más miembros para la Asociación; | UN | تعريف الجمهور برابطة محاميات جنوب أفريقيا وزيادة عدد أعضائها؛ |
Hay mujeres Abogadas, jueces, fiscales o secretarias de tribunal. | UN | وتوجد محاميات وقاضيات وكاتبات لدى المحاكم. |
:: Talleres de capacitación para los agentes del orden a cargo de la Asociación de Mujeres Abogadas de Gambia (FLAG); | UN | :: حلقات عمل تدريبية لزيادة قدرات عناصر إنفاذ القوانين نظمتها رابطة محاميات غامبيا؛ |
379. La Asociación de Abogadas de las Islas Salomón se estableció en 2005 e inicialmente contaba con unas 18 miembros. | UN | 379 - تأسست رابطة محاميات جزر سليمان في 2005 وانضم لعضويتها عند تأسيسها ثماني عشرة محامية تقريبا. |
Se exigía a los jueces que tuvieran plenamente en cuenta los argumentos de las Abogadas defensoras. | UN | والقضاة ملزمون بأن يأخذوا في الاعتبار بشكل كامل حجج محاميات الدفاع. |
Asistió a la Conferencia de Abogadas del Caribe y América Latina celebrada en Airlie, Virginia (Estados Unidos de América), 1975 | UN | حضرت مؤتمر محاميات منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية المعقود في أيرلي، فرجينيا، الولايات المتحدة اﻷمريكية في عام ١٩٧٥ |
En el informe, se tomaba nota de que la Asociación de Abogadas de Uganda no podía atender a todas las mujeres que necesitaban asesoramiento jurídico en el país. | UN | ووردت في التقرير ملاحظة مفادها أن نقابة محاميات أوغندا لا يمكنها أن تقدم خدمات لجميع النساء اللواتي يحتجن الى مساعدة قانونية في البلد. |
El representante se refirió a la información que figuraba en la adición al informe y explicó que además de la Asociación de Abogadas de Uganda, la Sociedad Jurídica de Uganda había estado aplicando un proyecto análogo en las cuatro regiones del país. | UN | وأشارت ممثلة أوغندا الى المعلومات الواردة في إضافة التقرير، وأوضحت أنه، باﻹضافة الى نقابة محاميات أوغندا، هنالك جمعية القانون في أوغندا، التي تنفذ مشروعا مماثلا في أقاليم البلد اﻷربعة. |
En los tribunales hay Abogadas. | UN | ٢٠٦ - تقوم محاميات بتمثيل منوّبين لهن في المحاكم. |