"مخاوفك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tus miedos
        
    • miedo
        
    • preocupación
        
    • preocupaciones
        
    • temores
        
    • sus miedos
        
    • temor
        
    • temes
        
    • dudas
        
    tus miedos se desvanecen, hijo. ¿Qué te pasará cuando ya no estén? Open Subtitles مخاوفك بدأت بالظهور يا صبي ماذا سيحدث لك عندما تذهب؟
    Dicen que la única forma de superar tus miedos es afrontar aquello que más temes. Open Subtitles .. يقولون : الطريقة الوحيدة لمواجهة مخاوفك, هو أن تواجه ما تخشاه كثيراً
    Duerme. Apóyate contra mí, no tengas miedo. Cuenta tus bendiciones, no tus años. TED اتكئي علي و هدئي من مخاوفك احصي نعمك عوضا عن أعوامك
    Comparto su preocupación... sobre el Trastorno del Colapso de las Colonias, lo comparto. Open Subtitles أرغب بمشاركة مخاوفك بشأن إجمالي أمر انهيار المعسكرات الفوضوي، انا كذلك
    Le aseguro que sus preocupaciones no caen en oídos sordos, el grupo ambiental nunca ha tenido un mejor aliado en la Casa Blanca que el presidente Shepherd. Open Subtitles تأكدي أن مخاوفك لا تُلقى على أذان صماء. المنظمات البيئية ليس لها حليف بالبيت الأبيض أقوى من الرئيس.
    Si son como la mayoría de la gente, la muerte puede ser uno de sus mayores temores. TED لو كنت مثل معظم الناس, ربما يكون الموت واحد من اعظم مخاوفك
    No puedo enfrentar sus miedos o perseguir sus sueños, y Uds. no pueden hacer eso por mí, pero podemos apoyarnos los unos a los otros. TED لا أستطيع مواجهة مخاوفك أو مطاردة أحلامك، وأنت لا تستطيع فعل هذا بدلا مني، لكن نستطيع أن ندعم بعضنا البعض.
    Llevó tiempo a tus miedos desencadenar los míos, entre otras cosas porque en un primer momento, nunca pensé que tenía que temerte. TED أخذت مخاوفك وقتاً لتثير مخاوفي، لأن في بداية الأمر، لم أكن أدري أنه علي أن أخاف منك.
    Tú enfrentaste tus miedos y los derrotaste. Open Subtitles أنت واحد الذي واجه مخاوفك وتغلب النهاية لهم.
    Sólo podemos salvarla si superas tus miedos. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنقاذها هي إذا تغلّبت على مخاوفك
    Así que, cuando la gente sea cruel contigo toma todos tus miedos y todas tus dudas y ponlos aquí en esta caja y luego échale llave. Open Subtitles لذا عندما يقسو الناس عليك خذ كل مخاوفك وشكوكك وضعهم هنا في هذا الصندوق
    Recorriste el mundo para entender al criminal y vencer tus miedos. Open Subtitles سافرت حول العالم لمحاولة فهم المخ الاجرامى وغزوت مخاوفك.
    Puedo entrenarte, enseñarte a sobreponer tu miedo y sacarte de las calles. Open Subtitles يمكن أن أدربك للتغلب على مخاوفك وابعادك عن حياة الشوارع
    Con tu miedo fluyendo detrás de tí mientras te aferras al delgado hielo. Open Subtitles وكل مخاوفك تتدفق من خلفك بينما تنبش طريقك علي الثلوج الرقيقة
    Te puedo prestar la llave de mi caja fuerte, si tienes miedo de los fisgones. Open Subtitles يمكن أن أعيرك مفتاح خزنتي إذا كانت مخاوفك كبيرة.
    Busca lo más vital, lo que es necesidad, y olvídate de la preocupación. Open Subtitles ابحث عن الضروريات الضروريات البسيطة وانس مخاوفك ومعاناتك
    Busca lo más vital, lo que es necesidad, y olvídate de la preocupación. Open Subtitles ابحث عن الضروريات الضروريات البسيطة وانس مخاوفك وقلقك
    Tus preocupaciones habrán desaparecido y permanecerás en ese estado hasta que chasquee los dedos. Open Subtitles مخاوفك وهمومك وكل ما يعيقك سوف يختفي وسوف تبقى في تلك الحاله حتى تسمع صوت فرقعه اصابعي
    Me alegra que entiendas por lo que estoy pasando pero tus preocupaciones tus dudas no se disipan simplemente porque las confieses. Open Subtitles إسمَع، أنا سعيدَة أنكَ تفهمّت ما أمرُ بِه لكن قلقك مخاوفك
    Todos hemos compartido sus temores. Open Subtitles أنا متأكد أن الجميع شاركك مخاوفك خلال الأيام القليلة الماضية.
    Tus temores son infundados. No tengo intención de regresarla a la India. Open Subtitles مخاوفك لا أساس لها, ليس لدى أى نية فى إرسالها مجدداً إلى الهند
    Así que les animo a preguntase: ¿Dónde en sus vidas en este momento podría ser que definir sus miedos sea más importante que definir sus metas? TED لذا أشجعكم على أن تسألوا أنفسكم: أين في حياتكم الآن يكون تحديد مخاوفك أكثر أهمية من تحديد أهدافك؟
    Pero ya no es tu temor más profundo por más tiempo, ¿o sí? Open Subtitles لكن هذه ليست أكبر مخاوفك بعد الآن ، أليس كذلك ؟
    En el decimosexto expresó dudas acerca de la funcionalidad de la web. Open Subtitles في الرسالة الـ 16 أعلنت عن مخاوفك بخصوص فاعلية الموقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more