| tus miedos se desvanecen, hijo. ¿Qué te pasará cuando ya no estén? | Open Subtitles | مخاوفك بدأت بالظهور يا صبي ماذا سيحدث لك عندما تذهب؟ |
| Dicen que la única forma de superar tus miedos es afrontar aquello que más temes. | Open Subtitles | .. يقولون : الطريقة الوحيدة لمواجهة مخاوفك, هو أن تواجه ما تخشاه كثيراً |
| Duerme. Apóyate contra mí, no tengas miedo. Cuenta tus bendiciones, no tus años. | TED | اتكئي علي و هدئي من مخاوفك احصي نعمك عوضا عن أعوامك |
| Comparto su preocupación... sobre el Trastorno del Colapso de las Colonias, lo comparto. | Open Subtitles | أرغب بمشاركة مخاوفك بشأن إجمالي أمر انهيار المعسكرات الفوضوي، انا كذلك |
| Le aseguro que sus preocupaciones no caen en oídos sordos, el grupo ambiental nunca ha tenido un mejor aliado en la Casa Blanca que el presidente Shepherd. | Open Subtitles | تأكدي أن مخاوفك لا تُلقى على أذان صماء. المنظمات البيئية ليس لها حليف بالبيت الأبيض أقوى من الرئيس. |
| Si son como la mayoría de la gente, la muerte puede ser uno de sus mayores temores. | TED | لو كنت مثل معظم الناس, ربما يكون الموت واحد من اعظم مخاوفك |
| No puedo enfrentar sus miedos o perseguir sus sueños, y Uds. no pueden hacer eso por mí, pero podemos apoyarnos los unos a los otros. | TED | لا أستطيع مواجهة مخاوفك أو مطاردة أحلامك، وأنت لا تستطيع فعل هذا بدلا مني، لكن نستطيع أن ندعم بعضنا البعض. |
| Llevó tiempo a tus miedos desencadenar los míos, entre otras cosas porque en un primer momento, nunca pensé que tenía que temerte. | TED | أخذت مخاوفك وقتاً لتثير مخاوفي، لأن في بداية الأمر، لم أكن أدري أنه علي أن أخاف منك. |
| Tú enfrentaste tus miedos y los derrotaste. | Open Subtitles | أنت واحد الذي واجه مخاوفك وتغلب النهاية لهم. |
| Sólo podemos salvarla si superas tus miedos. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإنقاذها هي إذا تغلّبت على مخاوفك |
| Así que, cuando la gente sea cruel contigo toma todos tus miedos y todas tus dudas y ponlos aquí en esta caja y luego échale llave. | Open Subtitles | لذا عندما يقسو الناس عليك خذ كل مخاوفك وشكوكك وضعهم هنا في هذا الصندوق |
| Recorriste el mundo para entender al criminal y vencer tus miedos. | Open Subtitles | سافرت حول العالم لمحاولة فهم المخ الاجرامى وغزوت مخاوفك. |
| Puedo entrenarte, enseñarte a sobreponer tu miedo y sacarte de las calles. | Open Subtitles | يمكن أن أدربك للتغلب على مخاوفك وابعادك عن حياة الشوارع |
| Con tu miedo fluyendo detrás de tí mientras te aferras al delgado hielo. | Open Subtitles | وكل مخاوفك تتدفق من خلفك بينما تنبش طريقك علي الثلوج الرقيقة |
| Te puedo prestar la llave de mi caja fuerte, si tienes miedo de los fisgones. | Open Subtitles | يمكن أن أعيرك مفتاح خزنتي إذا كانت مخاوفك كبيرة. |
| Busca lo más vital, lo que es necesidad, y olvídate de la preocupación. | Open Subtitles | ابحث عن الضروريات الضروريات البسيطة وانس مخاوفك ومعاناتك |
| Busca lo más vital, lo que es necesidad, y olvídate de la preocupación. | Open Subtitles | ابحث عن الضروريات الضروريات البسيطة وانس مخاوفك وقلقك |
| Tus preocupaciones habrán desaparecido y permanecerás en ese estado hasta que chasquee los dedos. | Open Subtitles | مخاوفك وهمومك وكل ما يعيقك سوف يختفي وسوف تبقى في تلك الحاله حتى تسمع صوت فرقعه اصابعي |
| Me alegra que entiendas por lo que estoy pasando pero tus preocupaciones tus dudas no se disipan simplemente porque las confieses. | Open Subtitles | إسمَع، أنا سعيدَة أنكَ تفهمّت ما أمرُ بِه لكن قلقك مخاوفك |
| Todos hemos compartido sus temores. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الجميع شاركك مخاوفك خلال الأيام القليلة الماضية. |
| Tus temores son infundados. No tengo intención de regresarla a la India. | Open Subtitles | مخاوفك لا أساس لها, ليس لدى أى نية فى إرسالها مجدداً إلى الهند |
| Así que les animo a preguntase: ¿Dónde en sus vidas en este momento podría ser que definir sus miedos sea más importante que definir sus metas? | TED | لذا أشجعكم على أن تسألوا أنفسكم: أين في حياتكم الآن يكون تحديد مخاوفك أكثر أهمية من تحديد أهدافك؟ |
| Pero ya no es tu temor más profundo por más tiempo, ¿o sí? | Open Subtitles | لكن هذه ليست أكبر مخاوفك بعد الآن ، أليس كذلك ؟ |
| En el decimosexto expresó dudas acerca de la funcionalidad de la web. | Open Subtitles | في الرسالة الـ 16 أعلنت عن مخاوفك بخصوص فاعلية الموقع |