"مختوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sellado
        
    • sellada
        
    • sello
        
    • sellados
        
    • fecha
        
    • estampada
        
    Ese documento se había sellado hasta que el Presidente Ejecutivo visitara Bagdad. UN وقد تم وضع هذه الوثيقة في ظرف مختوم إلى حين قيام الرئيس التنفيذي بزيارة العراق.
    Además, la práctica que ha de seguirse en la licitación, de presentar la oferta por escrito en un sobre sellado, no sería compatible con el procedimiento seguido en una subasta. UN ويضاف إلى ذلك أنّ الممارسة المتمثلة في تقديم العروض كتابيا في مظروف مختوم لا تتّفق مع عملية المزاد.
    La Comisión procederá a enumerar los nombres en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. UN وعوضا عن ذلك، تعد اللجنة قائمة بالأسماء تضعها في ملف مغلق مختوم يودع لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    En una de las reclamaciones de la primera serie, la única prueba de pago era una nota de crédito no sellada, procedente del agente. UN وفي إحدى المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى, كان الدليل الوحيد على حصول الدفع هو إشعار دائن غير مختوم من السمسار.
    Recibo del pago de impuestos con el nombre Martin Kouakou Fofié en el sello, Korhogo UN إيصال ضريبي مختوم عليه اسم السيد مارتين كواكو فوفييه، في كوروغو
    Se ha señalado también que la práctica consistente en presentar ofertas por escrito en sobres sellados no es compatible con un proceso de subasta. UN وذكر أيضا أن الممارسة المتمثلة في تقديم العروض كتابيا في مظروف مختوم لا تتفق مع عملية المناقصة العلنية.
    La Comisión procederá a enumerar los nombres de esas personas en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General. UN وبدلا من ذلك ستقوم اللجنة بإيراد الأسماء في ملف مختوم يودع لدى الأمين العام.
    La queja debe presentarse en sobre sellado dirigido al Ministro o al Comisionado; el sobre no debe abrirse y su contenido no debe ser leído ni inspeccionado. UN وينبغي وضع الشكوى في ظرف مختوم موجّه إلى الوزير أو المفوض ولا يجوز فتحه، أو قراءة محتوياته أو فحصه.
    En cuanto al nombramiento del Fiscal Adjunto, el Gobierno del Líbano me ha remitido, en un sobre sellado, una lista de nombres propuestos como paso preliminar. UN أما بالنسبة لنائب المدعي العام، فقد أرسلت إلي الحكومة اللبنانية في ظرف مختوم قائمة بأسماء مقترحة تحضيرا لتعيينه.
    solo te pido que le des esto. no esta sellado. espero que lo examines. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تعطيه هذا, أنه ليس مختوم
    Bueno, uh, nada inusual en las declaraciones bancarias del Teniente Grady, pero encontré un archivo sellado en sus registros. Open Subtitles كذلك , آه , لا شيء غير عادي في البيانات المصرفية للملازم جرادي , ولكن لم أجد مختوم الملف في سجلاته
    Y las adopciones privadas, los padres biológicos, los padres adoptivos, - El registro acaba sellado. Open Subtitles والوالدين بالولادة، والوالدين بالتبني السجل مختوم
    Después se unió a la O.P.R., y su expediente fue sellado Open Subtitles وبعدها ألتحق بمكتب المساءلة المهنية و ملفه مختوم
    Agrégale el hecho de que soy una fruta prohibida... y tu destino fue sellado. Open Subtitles وخذ باعتبار حقيقة انني حرمت الفاكهة ومصيرك مختوم
    Si esto te interesa, adjunto hallarás un sobre sellado con tu primera tarea. Open Subtitles إذا كنـُت مهتمة هناك مغلف مختوم ستجدينه معك
    Para mantener los estándares de seguridad, tenemos que tener madera que sea sellada. Open Subtitles ،للمحافظة على معايير السلامة يجب ان يكون الخشب مختوم
    Esta es una detención de menores sellada registro. ¿Cómo conseguiste esto? Open Subtitles هذا سجلُّ اعتقال أحداثٍ مختوم, كيف حصلت عليه؟
    Seguí el protocolo y lo puse en una caja de pruebas sellada. Open Subtitles --إتبعت النظام وضعته في صندوق أدلة مختوم.
    - Es un sello oficia manufacturado por la Oficina de Guerra. Open Subtitles إنه مدفن رسمي مختوم تم إعدادها من قبل دائرة الحرب الرسمية
    Está firmado y lleva un sello oficial. Viene de Francia y lleva el membrete del Châtelet. Open Subtitles موقع عليه ، و مختوم هناك بفرنسا، العنوان.
    Las gasas gruesas de campaña se presentan en sobres impermeables sellados que las mantienen limpias y secas; los sobres se abren rasgándolos en el momento de usar las gasas; UN ويوزع الضماد الميداني في جراب مختوم صامد للماء ليحافظ على الضمادة نظيفة وجافة؛ ويمكن فتح الجراب عند الحاجة`؛
    Decía "espera lo inesperado", y tenía fecha de 1973, que resulta ser el mismo año en que su oponente ganó su primer puesto como concejal. Open Subtitles تقول "توقعي الغير متوقع" وكان مختوم بريدياً لعام 1973. والذي يُصادف أنه العام الذي فاز فيه خصمك،
    Como una imagen mal estampada en una moneda. Open Subtitles مثل أوّل إنطبـاع مختوم على عملة معدنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more