"مخدرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • drogada
        
    • sedada
        
    • estupefacientes y
        
    • drogado
        
    • colocada
        
    • dormida
        
    • entumecidos
        
    • tranquilizantes
        
    • estupefaciente
        
    • drogas necesitarán
        
    • producción de drogas
        
    • sedante
        
    • drogaron
        
    • anestesia
        
    • entumecida
        
    No que podíamos tirar a una niña de 10 años, drogada, al lago. Open Subtitles لم أقل أن بوسعك إلقاء فتاة مخدرة في العاشرة في بحيرة
    El equipo del Consejo viene hacia aquí. Esperan que esté drogada. Open Subtitles فريق المنظمة فى الطريق إنهم يتوقعونها أن تكون مخدرة
    Estarás sedada, pero puede ser un proceso realmente peligroso. Open Subtitles ستكونين مستيقظة و مخدرة , و لكن من الممكن أن يكون إجراءاً خطيراً
    Disposiciones relativas a los viajeros que están bajo tratamiento médico con fármacos que contienen estupefacientes y sustancias sicotrópicas sometidos a fiscalización internacional UN أحكام بشأن المسافرين الخاضعين لعلاج طبي بعقاقير تحتوي على مواد مخدرة ومؤثرات عقلية خاضعة للمراقبة الدولية
    Solo le vi una vez durante unos minutos y me habían drogado. Open Subtitles قابلته مرة واحدة فقط ولبضعة دقائق، وكنت مخدرة. لا أعرف ماذا كنت أستطيع تقديمه لك
    Si no estuviera ya colocada, me iría a otro sitio. Open Subtitles لو لم أكن مخدرة مسبقاً لكنت قدت سيارتي لمكان آخر
    No, la mantengo drogada con morfina. Open Subtitles لا, فقط أبقيها مخدرة بالمورفين
    La única manera de que firme es si está drogada. Open Subtitles الطريقة الوحيده التي سوف توافق على ذلك هي عندما تكون مخدرة
    Si la mantiene drogada, podría significar que él no es muy fuerte. Open Subtitles اذا كان يبقيها مخدرة .. فهذا يعني انه ليس قوي البنية
    La he visto. Sé que estaba drogada. Open Subtitles لقد رأيتها وأعرف أنها كانت مخدرة
    - Estaba drogada... y golpeada, no estaba segura. Open Subtitles كانت مخدرة و مضروبة ضرباً مبرحاً قالت أنها لم تكن متأكدة
    Su mujer esta siendo sedada con calmantes. Open Subtitles زوجتك مخدرة تحت تأثير مسكنات الألم
    Te necesito consciente para mapear tu lóbulo frontal... así que no puedes estar demasiado sedada. Open Subtitles أريد أن يتصل وعيك بفصك الجبهي لذلك لا يجب أن تكوني مخدرة بشكل كبير
    - y que iba a estar sedada igualmente... Open Subtitles ولقد كانت مخدرة على اي حال - كيف امكنكِ فعل هذا؟
    Disposiciones relativas a los viajeros que están bajo tratamiento médico con fármacos que contienen estupefacientes y sustancias sicotrópicas sometidos a fiscalización internacional UN أحكام بشأن المسافرين الخاضعين لعلاج طبي بعقاقير تحتوي على مواد مخدرة ومؤثرات عقلية خاضعة للمراقبة الدولية
    Erin, te han drogado. Tenemos que llevarte a un hospital. Open Subtitles إيرين,انت مخدرة يجب ان ننقلك الى مشفى
    La primera vez, cuando ella estaba allí... completamente colocada... Open Subtitles المره الأولى , لما كانت مخدرة تماما
    Dime cuando esté dormida. Open Subtitles أخبريني عندما تحسين أنها أصبحت مخدرة
    Tengo los labios entumecidos, no siento los dedos... y creo que tengo dolor en el pecho. Open Subtitles شفتي مخدرة ولا أشعر بأصابعي وأظن لدي ألم صدر
    Dispara dardos tranquilizantes. ¿Acierta a un hombre a 200 m? Open Subtitles ـ تم تعديلها لتطلق سهاما مخدرة ـ هل تستطيعين إصابة رجل على بعد 200 ياردة بهذه؟
    Cuando fue aprehendido estaba bajo la influencia de un estupefaciente. UN وأنه كان تحت تأثير مادة مخدرة في وقت اعتقاله.
    La concepción y aplicación de medidas de desarrollo alternativo incumben primordialmente al Estado en donde están radicados los cultivos ilícitos. Ahora bien, los Estados con cultivos ilícitos para la producción de drogas necesitarán de un apoyo financiero continuo, basado en el principio de la responsabilidad compartida, en apoyo de sus esfuerzos nacionales por eliminar esos cultivos. UN ومع أن مسؤولية تطوير وتنفيذ التنمية البديلة تقع في المقام اﻷول على كاهل الدولة التي تجري فيها الزراعة غير المشروعة للمخدرات، فسوف تحتاح الدول التي توجد فيها محاصيل مخدرة غير مشروعة إلى التمويل المستمر، على أساس التشارك في المسؤولية، لدعم جهودها الوطنية الرامية إلى إبادة المحاصيل المخدرة.
    74 de esas magdalenas contendrán gotas de sedante que yo personalmente habré hecho con té de camomila, antihistamínicos y tranquilizantes de caballo de categoría farmacéutica. Open Subtitles أربع وسبعون منها تحتوي على قطرات مخدرة قمت بعملها من شاي البابونج و مضادات الهيستامين
    Sí, lo que me hace pensar que la drogaron... por eso es que me siento así cada vez que aparece... y por eso ella recuerda las cosas en pedazos. Open Subtitles نعم وهو ما يجعلني أظن بأنها كانت مخدرة وهو سبب جنوني في كل مرة تظهر بها وسبب تذكرها الأشياء بشكل متقطع
    - Y tenemos anestesia. - Y podemos hervir las sábanas y las herramientas. Open Subtitles . ولدينا مواد مخدرة . ومن الممكن ان نوفر الشرائف والادوات
    Pero cuando estaba a punto de poner su firma en la proclamación su mano estaba entumecida y temblorosa puesto que había estrechado mil manos esa misma mañana en la ceremonia de recimiento de año nuevo. TED وعندما قدم لكي يوقع الميثاق كانت يده شبه مخدرة وترتجف لانه كان قد صافح الآلاف من الايدي في حفل راس السنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more