"مخرجنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • salida
        
    • director
        
    • saldremos
        
    • para salir
        
    esta es la única salida para ella, para nosotros Open Subtitles علينا أن نتحرك بسرعه فهذه جهودنا وهي مخرجنا الوحيد
    Sí, y podría ser nuestra única salida. Open Subtitles نعم, ولكنة قد يكون مخرجنا الوحيد.
    Esclavitud o muerte. Esa es nuestra única salida. Open Subtitles إما العبودية أو الموت هذا هو مخرجنا الوحيد
    Los personajes los iremos perfilando con la ayuda de nuestro director artístico, Open Subtitles الشخصيات التي سيتوجب عليكم تقمصها سيساعدكم في ذلك مخرجنا الفني
    El director rumoreó que era una estrategia de publicidad de nuestra película. Open Subtitles مخرجنا هو الوحيد المستفيد من كل هذا بفضل لتلك الحادثه كان هناك اشاعات بأنه كان عرضاً لتترويج عن فيلمنا
    No hay otro lugar. Esa puerta es nuestra única salida. Open Subtitles لا يوجد مكان آخر هذا الباب هو مخرجنا الوحيد
    Muy bien. ¿Cómo encontraremos la salida de una nave espacial alienígena? Open Subtitles إذًا أنّى نجد مخرجنا من سفينة فضائية لغرباء؟
    Por más de tres decenios los reformistas indonesios lucharon contra el peso aplastante de un régimen autoritario, hasta que se hizo evidente que nuestra única salida de la crisis asiática era la reforma democrática. UN وطوال أكثر من ثلاثة عقود، ناضل الإصلاحيون الإندونيسيون ضد القوة الساحقة لنظام استبدادي، إلى أن اتضح بجلاء أن مخرجنا الوحيد من الأزمة الآسيوية يمر عبر الإصلاح الديمقراطي.
    Sabe que es nuestra única salida. Open Subtitles ربما يعرف أن هذا هو مخرجنا الوحيد
    Esa es nuestra salida, quédate cerca de mi. Open Subtitles حسنا,هذا مخرجنا لذا أبقي قريباً مني
    He estado atrapado en el subterráneo por un terremoto que bloqueó nuestra única salida de esta sección de la ciudad ¡ahí es donde he estado! Open Subtitles سدّ مخرجنا الوحيد من المدينة كنت هناك
    Si ese túnel es la única salida, yo iré. Open Subtitles هذا النفق هو مخرجنا الوحيد وسأقبل به
    Muy bien, chicos. Esta es nuestra salida. Open Subtitles حسنا , اايها الرفاق هذا هو مخرجنا
    Hemos llegado tan lejos, esto es sólo la salida. Open Subtitles و صلنا لهذا الحد و هذا هو مخرجنا الوحيد
    Esa era nuestra salida. ¡Esa era nuestra salida! Open Subtitles لقد كان هذا مخرجنا لقد كان هذا مخرجنا
    Ya conoce a nuestro director de arte, Salvatore Romano. Open Subtitles انت تعرف مخرجنا الفنّي مسبقاً سالفاتوري رومانو
    Carmen, este es Bill Kerr, nuestro brillante director. - Mis actores son brillantes, yo ayudo. Open Subtitles كارمن هذا بيل كيير مخرجنا العبقري , ممثليني هم العباقرة, I mereIy faciIitate.
    La gente del pueblo se escandalizó cuando Ted, nuestro primer director, intentó obtener una exclusiva de ello. Open Subtitles عندما تيد مخرجنا الأول حاول أن يكون حصريا معهم مهلا
    Sí, él quería hacer una vuelta , nuestro director, a las películas que realmente iniciado este género. Open Subtitles اجل اراد مخرجنا ان يحصل على حقائق وان يحصل على لمسات حقيقية
    - ¿Hacemos algo? Por ahí saldremos. ¡Arranca! Open Subtitles هذا هو مخرجنا اذهبي بنا الى هناك
    Tal vez la razón por la cual ese lugar parece tan extraño es porque es el camino para salir de aquí... Open Subtitles ربما سبب استغرابنا لمظهره هو كونه مخرجنا من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more