"مخرج واحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • una salida
        
    • una forma de salir
        
    • Una sola
        
    • sola forma
        
    • sola salida
        
    Santos, sólo hay una salida de ese callejón, hombre. Open Subtitles سانتوس ، هناك مخرج واحد فقط من ذلك زقاق.
    Podemos pasar una eternidad buscando una salida si es que la hay. Open Subtitles ممكن أن نقضي دهرا في البحث عن مخرج ولو افترضنا بوجود مخرج واحد كما تقول الاسطورة
    Al final, ella advirtió que sólo había una salida. Open Subtitles وفي النهاية أدرَكَت أنه يوجد مخرج واحد فقط
    Bloqueando estos cruces de calles, nadie podrá pasar por aquí. Hasta que arreglen este lío solo habrá una forma de salir de la ciudad. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يمر إلى هنا، حتى ينظفوا هذه الفوضى ويكون مخرج واحد من المدينة
    Hay Una sola forma de entrar o salir. Open Subtitles ولكن هذا يعتبر ضمان حيث يوجد مخرج واحد ومدخل واحد
    ¿Y cuál idiota pensó que era buena idea entrar a la selva con Una sola salida? Open Subtitles ومن هو الأحمق الذي اعتقد انها كانت فكرة جيدة أن نتوغل في الغابة و لا يكون لدينا سوى مخرج واحد فقط
    Aquí abajo, hay solo una salida... y es espeluznante pensar que puedes quedar atrapado. Open Subtitles في الأسفل هنا يوجد مخرج واحد فقط و إنه لأمر مُخيف أن تُفكر أنه بإمكانك أن تعلق هنا
    Todos saben que solo hay una salida de Briarcliff, y no es la puerta principal. Open Subtitles الجميع يعلم أنَّهُ يوجد مخرج واحد "فقط من "بريكليف وهو ليسَ الباب الأمامي
    Nunca vayas a un lugar, que no tenga más de una salida. Open Subtitles لا تذهبي أبداً إلى مكان لا يوجد .فيه أكثر من مخرج واحد
    Sólo hay una salida así que le podemos tender una emboscada aquí Open Subtitles هناك مخرج واحد فقط حتى نتمكن من نصب كمين له الحق هنا
    Sólo hay una salida de esta habitación. Recién gritó hace unos segundos. Open Subtitles هناك مخرج واحد للغرفة، لقد صرخ قبل ثواني
    Odio las calles cortadas. Sólo hay una salida y la gente es muy rara. Open Subtitles أكره جرائم القتل هنالك مخرج واحد فقط وهو للقتلى و...
    - una salida. - Inundar la sala y nadar. Open Subtitles هناك مخرج واحد, ان تملأ بالهواء و تطفو
    Del Purgatorio existía solo una salida - el camino al Cielo. Open Subtitles والمطهر له مخرج واحد فقط أعلى إلى الجنة
    Solo tiene una salida, y mejor tómela antes de que su sucio, anormal y falso ser sea revelado a la nación". Open Subtitles ليس هناك سوى مخرج واحد لك، وينبغي علي القبول به... قبل أن تنكشف حقيقتك القذرة أمام هذه الأمّة."
    Se aferran a ti tan... tan fuerte que no puedes respirar, y... y entonces hay solo una salida. Open Subtitles سيحملونك على ذلك بقوة حتىلاتستطيعينالتنفسو... وليس هناك غير مخرج واحد
    ¡Vamos! Sólo hay una salida? Open Subtitles هيا فقط مخرج واحد
    Solo queda una salida. Open Subtitles لذا، لديك مخرج واحد متبقي.
    Solo hay una forma de salir, y es a través de nosotros. Open Subtitles هناك مخرج واحد, وهو من خلالنا.
    Pero solo hay una forma de salir de aquí. - ¿No vamos a hacer esto, no es así? - A menos que sepas otra forma de salir... Open Subtitles ولكن هناك مخرج واحد فقط من هنا لن نقوم بفعل هذا ...
    Y si no están aceptando renuncias, hay Una sola forma de salir. Open Subtitles فهناك مخرج واحد
    Una sola entrada, Una sola salida. Podría funcionar. Open Subtitles مدخل واحد ، و مخرج واحد من المُمكن أن ينجح ذلِكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more