Yo sabía que estaba equivocado por una sencilla razón: yo soy un inmigrante mexicano | TED | أعلم أنّه كان مخطئًا لسببٍ بسيط: أنني من المكسيك. |
Todo esto es para decir que hicíste bien en divorciarte, y que papá estaba equivocado. | Open Subtitles | أنتِ فقط تخبريني مجددُا بأنكِ محقة في الطلاق وأن أبي كان مخطئًا |
Muy bien. Espero que tenga razón, doctor. No tendremos oportunidad de cambiar de idea si está equivocado. | Open Subtitles | حسنًا، أتمنى أن تكون محقًا، لن تتاح لنا الفرصة لتغيير رأينا إن كنت مخطئًا |
Estaba muy seguro de que a mis estudiantes les encantaría, pero me equivoqué. | TED | كنت متأكدًا جدًّا أن طلابي سيحبون ذلك، لكنّي كنت مخطئًا. |
Me equivoqué... al decirte que regresaras aquí. | Open Subtitles | كنت مخطئًا.. حينما أخبرتكِ بأن تعودي إلى هنا. |
Me corrija si me equivoco aquí, pero creo que sólo uno de nosotros realmente se juega al fútbol. | Open Subtitles | صححي الأمر إذا كنت مخطئًا ولكني أظن أن شخص واحد قد لعب بكرة القدم فعليًا |
Y por cierto, si los acusas públicamente de homicidio por negligencia y te equivocas, te van a demandar. | Open Subtitles | وبالإضافة لذلك, أنت اتهمتهم علانية, بجناية قتل بسبب الإهمال ولوكنت مخطئًا, سيقاضونك في المحكمة. |
Y cuando llegué aquí, pensé que las cosas podrían ser diferentes, pero los últimos días me han hecho darme cuenta de que estaba equivocado. | Open Subtitles | عندما أتيت هنا أعتقدت أن الأمور ستكون مختلفة ولكن ماحدث في الأيام الأخيرة جعلني أدرك أني كنت مخطئًا |
No estoy diciendo que estás equivocado, pero ¿qué nación nos atacó? | Open Subtitles | أنا لا أقول بأنك مخطئًا لكن ما هي الدولة التي هاجمتنا؟ |
Mira, antes estabas equivocado. Cuando dijiste que lo que más me importa era salvar a todos. | Open Subtitles | اسمع، لقد كنت مخطئًا من قبل، عندما قلت أن الشيء الأكثر أهمية بحياتي هو إنقاذ الجميع |
Estaba equivocado contigo. Definitivamente eres un idiota. | Open Subtitles | كنت مخطئًا بشأنك إنّك بالقطع مُغفّل |
Sé que suena prepotente, y puede que esté equivocado. | Open Subtitles | أعلم أنه يبدو مستحيلاً وربما أكون مخطئًا |
Ahora toda la comunidad científica sabe que estaba equivocado. | Open Subtitles | الآن المجتمع العلمي بأكمله يعلم بأنني كنت مخطئًا |
Creí que cualquiera que fuera la situación por la que le hiciera pasar, sería bastante fuerte para luchar y recuperarse, y estaba equivocado. | Open Subtitles | ظننت أنه سيكون قويا مهما كانت التجارب التي أضعه فيها قويا بما يكفي ليقاتل ليسيطر على نفسه،وكنت مخطئًا |
Me equivoqué... después de todo te odio. | Open Subtitles | كنتُ مخطئًا.. لأنني أكرهك في النهاية |
Me equivoqué al hacerte sentir culpable. | Open Subtitles | كنتُ مخطئًا عندما جعلتك تشعرين بالذنب آسف |
Me equivoqué en todo, incluido el molestarte todo este tiempo. | Open Subtitles | ،كنتُ مخطئًا بشأن كُل شيء .بما فيها إزعاجكِ طوال هذه الفترة |
Si no me equivoco, trabajó contigo aquí en Miami Metro. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئًا لقد عمل معك هنا فى ميامى |
- Creo que es clave Morse. Y si no me equivoco, es un SOS. | Open Subtitles | أعتقد أنها رسالة بواسطة شفرة موريس وإن لم أكن مخطئًا فهذه رسالة استغاثة |
Asegúrate de decirle lo feliz que te hará si funciona, y si me equivoco, seré el primero en disculparme. | Open Subtitles | تأكّد أن تخبرها بأنّكَ ستسعد إذا نجح ذلك، وإذا كنتُ مخطئًا فسأعتذر لكَ. |
Pero te equivocas si crees que la avaricia y la explotación son las señas de un caballero. | Open Subtitles | ولكنك تكون مخطئًا إذا ظننت أن الطمع والاستغلال هما علامتا الرجل النبيل |
Supongo que me equivocaba. | Open Subtitles | ليس ملكًا للقبطان تمامًا، أعتقد أنني كنت مخطئًا. |
Luego de varias llamadas y mensajes de fax, el chico pensó que habían razones para estar optimistas, pero se equivocó. | Open Subtitles | بعد عدّة مكالمات هاتفية و رسالة فاكس، اعتقدَ بأن هناك سببً يدعوه إلى التفاؤل، إلّا أنه كان مخطئًا. |
Yo también. Pensé que él había entendido, pero obviamente me equivoque. | Open Subtitles | لقد قمت بذلك, ظننته قد فهم الكلام ولكني كنت مخطئًا |
Si él se equivoca en esto, responderá ante nuestra tripulación. | Open Subtitles | إذا كان مخطئًا في ذلك يجب أن يبرر أفعاله لطاقمنا |