"مخطئًا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • equivocado
        
    • equivoqué
        
    • equivoco
        
    • equivocas
        
    • equivocaba
        
    • equivocó
        
    • equivoque
        
    • equivoca
        
    Yo sabía que estaba equivocado por una sencilla razón: yo soy un inmigrante mexicano TED أعلم أنّه كان مخطئًا لسببٍ بسيط: أنني من المكسيك.
    Todo esto es para decir que hicíste bien en divorciarte, y que papá estaba equivocado. Open Subtitles أنتِ فقط تخبريني مجددُا بأنكِ محقة في الطلاق وأن أبي كان مخطئًا
    Muy bien. Espero que tenga razón, doctor. No tendremos oportunidad de cambiar de idea si está equivocado. Open Subtitles حسنًا، أتمنى أن تكون محقًا، لن تتاح لنا الفرصة لتغيير رأينا إن كنت مخطئًا
    Estaba muy seguro de que a mis estudiantes les encantaría, pero me equivoqué. TED كنت متأكدًا جدًّا أن طلابي سيحبون ذلك، لكنّي كنت مخطئًا.
    Me equivoqué... al decirte que regresaras aquí. Open Subtitles كنت مخطئًا.. حينما أخبرتكِ بأن تعودي إلى هنا.
    Me corrija si me equivoco aquí, pero creo que sólo uno de nosotros realmente se juega al fútbol. Open Subtitles صححي الأمر إذا كنت مخطئًا ولكني أظن أن شخص واحد قد لعب بكرة القدم فعليًا
    Y por cierto, si los acusas públicamente de homicidio por negligencia y te equivocas, te van a demandar. Open Subtitles وبالإضافة لذلك, أنت اتهمتهم علانية, بجناية قتل بسبب الإهمال ولوكنت مخطئًا, سيقاضونك في المحكمة.
    Y cuando llegué aquí, pensé que las cosas podrían ser diferentes, pero los últimos días me han hecho darme cuenta de que estaba equivocado. Open Subtitles عندما أتيت هنا أعتقدت أن الأمور ستكون مختلفة ولكن ماحدث في الأيام الأخيرة جعلني أدرك أني كنت مخطئًا
    No estoy diciendo que estás equivocado, pero ¿qué nación nos atacó? Open Subtitles أنا لا أقول بأنك مخطئًا لكن ما هي الدولة التي هاجمتنا؟
    Mira, antes estabas equivocado. Cuando dijiste que lo que más me importa era salvar a todos. Open Subtitles اسمع، لقد كنت مخطئًا من قبل، عندما قلت أن الشيء الأكثر أهمية بحياتي هو إنقاذ الجميع
    Estaba equivocado contigo. Definitivamente eres un idiota. Open Subtitles كنت مخطئًا بشأنك إنّك بالقطع مُغفّل
    Sé que suena prepotente, y puede que esté equivocado. Open Subtitles أعلم أنه يبدو مستحيلاً وربما أكون مخطئًا
    Ahora toda la comunidad científica sabe que estaba equivocado. Open Subtitles الآن المجتمع العلمي بأكمله يعلم بأنني كنت مخطئًا
    Creí que cualquiera que fuera la situación por la que le hiciera pasar, sería bastante fuerte para luchar y recuperarse, y estaba equivocado. Open Subtitles ظننت أنه سيكون قويا مهما كانت التجارب التي أضعه فيها قويا بما يكفي ليقاتل ليسيطر على نفسه،وكنت مخطئًا
    Me equivoqué... después de todo te odio. Open Subtitles كنتُ مخطئًا.. لأنني أكرهك في النهاية
    Me equivoqué al hacerte sentir culpable. Open Subtitles كنتُ مخطئًا عندما جعلتك تشعرين بالذنب آسف
    Me equivoqué en todo, incluido el molestarte todo este tiempo. Open Subtitles ،كنتُ مخطئًا بشأن كُل شيء .بما فيها إزعاجكِ طوال هذه الفترة
    Si no me equivoco, trabajó contigo aquí en Miami Metro. Open Subtitles إن لم أكن مخطئًا لقد عمل معك هنا فى ميامى
    - Creo que es clave Morse. Y si no me equivoco, es un SOS. Open Subtitles أعتقد أنها رسالة بواسطة شفرة موريس وإن لم أكن مخطئًا فهذه رسالة استغاثة
    Asegúrate de decirle lo feliz que te hará si funciona, y si me equivoco, seré el primero en disculparme. Open Subtitles تأكّد أن تخبرها بأنّكَ ستسعد إذا نجح ذلك، وإذا كنتُ مخطئًا فسأعتذر لكَ.
    Pero te equivocas si crees que la avaricia y la explotación son las señas de un caballero. Open Subtitles ولكنك تكون مخطئًا إذا ظننت أن الطمع والاستغلال هما علامتا الرجل النبيل
    Supongo que me equivocaba. Open Subtitles ليس ملكًا للقبطان تمامًا، أعتقد أنني كنت مخطئًا.
    Luego de varias llamadas y mensajes de fax, el chico pensó que habían razones para estar optimistas, pero se equivocó. Open Subtitles بعد عدّة مكالمات هاتفية و رسالة فاكس، اعتقدَ بأن هناك سببً يدعوه إلى التفاؤل، إلّا أنه كان مخطئًا.
    Yo también. Pensé que él había entendido, pero obviamente me equivoque. Open Subtitles لقد قمت بذلك, ظننته قد فهم الكلام ولكني كنت مخطئًا
    Si él se equivoca en esto, responderá ante nuestra tripulación. Open Subtitles إذا كان مخطئًا في ذلك يجب أن يبرر أفعاله لطاقمنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus