"مخيم اللاجئين" - Translation from Arabic to Spanish

    • el campamento de refugiados
        
    • del campamento de refugiados
        
    • campo de refugiados
        
    • campamento de refugiados de
        
    • un campamento de refugiados
        
    • campamento de refugiados y
        
    el campamento de refugiados está situado en una zona cercana al campamento del SPLA. UN يقع مخيم اللاجئين في منطقة بالقرب من معسكر الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Sin embargo, tras algunos enfrentamientos, se volvió a imponer el toque de queda en el campamento de refugiados y en la aldea de Beit Hanun. UN بيد أن مخيم اللاجئين وقرية بيت حنون فرض عليهما حظر التجول مرة أخرى في أعقاب وقوع مصادمات.
    Muerto por tropas vestidas de civil en un tiroteo en el campamento de refugiados. UN قتله جندي سري خلال معركة بالرصاص في مخيم اللاجئين.
    Su cuerpo fue encontrado por colonos en la calle, cerca del campamento de refugiados. UN وجد مستوطنون جثته على الطريق قرب مخيم اللاجئين.
    En la visita al campo de refugiados de Katale se informó que fueron enterrados restos de 143 personas. UN وأُبلغ المقرر الخاص، عندما زار مخيم اللاجئين في كتالي، أنه دُفنت هناك جثث ٣٤١ شخصاً.
    En el campamento de refugiados de Asmara, la misión se reunió con representantes de los jeques. UN وفي مخيم اللاجئين في سمارة، اجتمعت البعثة مع ممثلي الشيوخ.
    El ejército no detuvo al colono, sino que tomó por asalto el campamento de refugiados. UN ولم يقم الجيش باعتقال هذا المستوطن، ولكنه داهم مخيم اللاجئين.
    El agresor negó la acusación de violación, pero reconoció que estaba presente en el campamento de refugiados cuando supuestamente ocurrió la violación. UN ونفى الجاني تهمة الاغتصاب، ولكنه اعترف بأنه كان حاضرا في مخيم اللاجئين عندما حدث الاغتصاب المزعوم.
    En la operación el equipo debe utilizar grandes cantidades de explosivos y otros materiales peligrosos en el campamento de refugiados. UN وتنطوي هذه العملية على استخدام الفريق كميات كبيرة من المتفجرات والمواد الخطيرة الأخرى في مخيم اللاجئين.
    También cabe señalar que no hubo observadores independientes en la zona durante los enfrentamientos, en particular en el campamento de refugiados. UN ولا بد من أن يلاحظ أيضا أنه لم يكن هناك أي مراقبين مستقلين في المنطقة أثناء القتال، وبخاصة في مخيم اللاجئين.
    Hamed Asa ' ad Al-Masri murió a causa de una bala real que le alcanzó en el pecho cuando su familia trataba de huir de los intensos bombardeos lanzados por los israelíes en su vecindario en el campamento de refugiados de Rafah. UN فقد قتل حامد أسعد المصري برصاصة حية أصابته في صدره أثناء هرب أسرته من قصف إسرائيلي شديد لحيهم في مخيم اللاجئين برفح.
    En 1993, la CSSW estableció una escuela primaria en el campamento de refugiados. UN ومنذ عام 1993، أنشأت الجمعية مدرسة ابتدائية في مخيم اللاجئين.
    A raíz de ello, se ha cerrado oficialmente el campamento de refugiados de Hartisheikh en Etiopía. UN وتمثلت نتيجة ذلك في إغلاق مخيم اللاجئين في هارتيشيخ بإثيوبيا بشكل رسمي.
    :: Administrar el campamento de refugiados, lo que conllevó la introducción de nuevas prácticas de gestión que permitieron a los refugiados elegir a sus propios dirigentes; y UN :: أدار مخيم اللاجئين وأدخل ممارسات جديدة تتعلق بإدارة المخيمات عن طريق انتخاب اللاجئين لزعمائهم؛
    Varios palestinos que vivían en el campamento de refugiados sufrieron heridas como consecuencia de los fragmentos de vidrio y escombros que salieron despedidos por la explosión. UN وقد أصيب فلسطينيون عديدون ممن يعيشون في مخيم اللاجئين من جراء ما تناثر من شظايا الزجاج والحطام.
    el campamento de refugiados fue bombardeado en presencia de un helicóptero de las Naciones Unidas que se hallaba en tierra. UN وقد قصف مخيم اللاجئين أثناء وجود طائرة عمودية تابعة للأمم المتحدة على الأرض.
    La situación de seguridad en el campamento de refugiados palestinos de Ein elHelweh constituye un motivo de preocupación. UN ٧٧ - إن الحالة الأمنية في مخيم اللاجئين الفلسطينيين في عين الحلوة تدعو إلى القلق.
    Ocho de ellas se encontraban en Naplusa y las otras cuatro en las proximidades del campamento de refugiados de Kafr Sarra. UN وتقع ثمانية من المنازل المذكورة في نابلس فيما تقع أربعة منازال في مخيم اللاجئين في كفر صرة القريبة من نابلس.
    Sino, tendrán que ir a Italia a un campo de refugiados para niños. Open Subtitles إذا لم نستطع، سوف تذهبوا إلى إيطاليا إلى مخيم اللاجئين للأطفال.
    También confirmó que 15 de sus soldados que se encontraban en un campamento de refugiados en Gatumba fueron asesinados durante la masacre. UN وأكد أيضا أن 15 من جنوده كانوا في مخيم اللاجئين في غاتومبا وأنهم قتلوا أثناء المذبحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more