"مخيم للاجئين" - Translation from Arabic to Spanish

    • un campamento de refugiados
        
    • un campo de refugiados
        
    • el campamento de refugiados
        
    • un campamento para refugiados
        
    • campamentos de refugiados
        
    • campo de refugiados en
        
    • refugee camp
        
    • campamento de refugiados más
        
    Durante la misión, dos investigadores recogieron unos 20 testimonios en un campamento de refugiados. UN وخلال البعثة جمع محققان نحو ٢٠ شهادة من شهود في مخيم للاجئين.
    El Organismo también entregó a la Autoridad un campamento de refugiados deshabitado en la zona de Jericó. UN وسلمت الوكالة إلى السلطة أيضا موقع مخيم للاجئين غير مأهول في منطقة أريحا.
    En una serie de ataques a un campamento de refugiados de Asia más de 50 casas fueron incendiadas y tres refugiados resultaron muertos y muchos más heridos. UN وفي سلسلة من الهجمات على مخيم للاجئين في آسيا حرق أكثر من ٠٥ منزلاً وقتل ثلاثة لاجئين وجرحت أعداد كبيرة.
    ¿Encontraste un campo de refugiados con súper modelos? Open Subtitles هل عثرت على مخيم للاجئين به عارضات أزياء؟
    También se registraron enfrentamientos en el campamento de refugiados de Shu ' fat, en la parte norte de Jerusalén, donde varios centenares de jóvenes bloquearon las carreteras que daban al campamento, incendiaron neumáticos y apedrearon a una patrulla de la policía fronteriza. UN وأفادت اﻷنباء أيضا عن وقوع اشتباكات في مخيم للاجئين شمال القدس، حيث قام بضع مئات من الشبان بإغلاق طرقات المخيم، وأحرقوا اﻹطارات، ورشقوا إحدى دوريات شرطة الحدود بالحجارة.
    Le informaron de que las autoridades iraníes les habían dado a elegir entre trasladarse a un campamento para refugiados afganos o repatriarse al Afganistán. UN وأبلغوه أن السلطات اﻹيرانية خيرتهم بين الانتقال إلى مخيم للاجئين اﻷفغان، أو العودة إلى أفغانستان.
    Hace poco fui a un campamento de refugiados en Macedonia. UN لقد ذهبت إلى مخيم للاجئين في مقدونيا قبل فترة ليست بعيدة.
    Mi Gobierno deplora los asesinatos que se perpetraron ayer contra el personal de socorro de las Naciones Unidas en un campamento de refugiados de Timor Occidental. UN وتدين حكومتي الاغتيالات التي حدثت بالأمس لموظفي الإغاثة التابعين للأمم المتحدة في مخيم للاجئين بتيمور الغربية.
    En el pasado año World Citizens también trabajó en un campamento de refugiados en Ghana prestando apoyo a refugiados procedentes de Liberia. UN كما عملت الرابطة خلال العام الماضي في مخيم للاجئين في غانا لدعم اللاجئين القادمين من ليبريا.
    Llamamiento de emergencia del OOPS de 2002: centros educativos del OOPS en un campamento de refugiados UN نداء الطوارئ عام 2002 للأونروا معاهد تعليمية للأونروا في مخيم للاجئين
    Hace unos meses, estas fuerzas, junto con sus aliados de Burundi, atacaron un campamento de refugiados en Gatumba y asesinaron a 160 civiles, entre ellos niños y mujeres. UN وقبل بضعة أشهر، شنت هذه القوة مع حلفائها من بوروندي هجوما على مخيم للاجئين في غاتومبا وقتلت 160 مدنيا من بينهم أطفال صغار ونساء.
    También se citó el caso de una institución para personas con discapacidad que fue arrasada completamente tras la invasión de un campamento de refugiados de Jabaliya. UN وأشار الشاهد أيضا إلى حالة مؤسسة للمعوقين سوِّيت تماما بالأرض بعد اقتحام مخيم للاجئين في جباليا.
    Llamamiento de emergencia del OOPS de 2002: centros educativos del OOPS en un campamento de refugiados UN نداء الطوارئ عام 2002 للأونروا معاهد تعليمية للأونروا في مخيم للاجئين
    En 2006 huyó hacia un campamento de refugiados en la zona fronteriza. UN ولكنه هرب في عام 2006 إلى مخيم للاجئين في المنطقة الحدودية.
    En la Franja de Gaza, el UNIFEM puso a prueba una iniciativa de alimentación escolar en un campamento de refugiados. UN وفي قطاع غزة، قام ذلك الصندوق بدور رائد في مبادرة التغذية المدرسية في مخيم للاجئين.
    Ha comenzado a construirse un campamento de refugiados en el condado de Nimba y se está planificando un segundo. UN ويجري الآن بناء مخيم للاجئين في مقاطعة نيمبا، بينما يجري التخطيط لبناء مخيم ثان.
    El ACNUR había programado el transporte de los naturales de Côte d ' Ivoire de River Gbeh a un campamento de refugiados en el condado de Maryland, pero modificó sus planes. UN وكانت المفوضية قد قررت نقل الإيفواريين من ريفر غبيه إلى مخيم للاجئين في قضاء ميريلاند، إلا أنها عدلت عن خططها تلك.
    Si tienen suerte, llegaran a un campo de refugiados. Open Subtitles اذا كانو محظوظين اذا كان لديهم حظّا ً ، سوف يصلو الى مخيم للاجئين
    Su esposa, estaba de camino a un campo de refugiados en la ciudad de Iwaki. Open Subtitles زوجتك، أخبرتنا أنها بطريقا إلى مخيم للاجئين في مدينة إيواكي
    64. El 26 de marzo de 1995, un ataque contra el campamento de refugiados de Majori, en la provincia de Ngozi, provocó la muerte de 12 personas, así como numerosos heridos. UN ٤٦- وفي ٦٢ آذار/مارس ٥٩٩١، أسفر هجوم شن على مخيم للاجئين في ماجوري بمقاطعة نغوزي عن مقتل ٢١ شخصا واصابة كثيرين بجراح.
    2.1 La autora nació en un campamento para refugiados en Kassala (Sudán). UN 2-1 ولدت صاحبة الشكوى في مخيم للاجئين في كسلا، السودان.
    De hecho, a principios de diciembre de 2003 se produjo un brote de paperas en un campamento de refugiados de la zona de Nablus que se propagó a cinco campamentos de refugiados y otras localidades adyacentes. UN وقد ظهرت أدلة تشير إلى بدء تفشي النكاف في أوائل كانون الأول/ديسمبر 2003 في مخيم للاجئين في منطقة نابلس، هذا المرض الذي انتشر إلى خمسة مخيمات أخرى للاجئين وإلى المناطق المجاورة لها.
    Accommodating even a minimum degree of religious diversity in a refugee camp without creating religious divisiveness among refugees, many of whom are traumatized by recent experiences of extreme hostility, remains a huge challenge that the Special Rapporteur discussed with representatives of UNHCR. UN وقضية الحفاظ ولو حتى على حدّ أدنى من التعددية الدينية في مخيم للاجئين دون التسبب في فُرقة دينية بين لاجئين يعاني الكثير منهم من صدمات نتيجة ما عاشوه مؤخراً من أعمال عدائية بالغة الشدة، هي قضية تشكّل تحدياً هائلاً، وهو ما ناقشه المقرر الخاص مع ممثلي مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Todos recordarán las imágenes insoportables de las víctimas de la epidemia de cólera que diezmó a los refugiados rwandeses en los campamentos congestionados de Goma y Bukavu en el Zaire, y la angustia en el campamento de Bonaco, en Tanzanía, el campamento de refugiados más grande del mundo, que se instaló en pocos días. UN ويذكر الجميع الصورة غير المحتملة لضحايا وباء الكوليرا الذي أهلك أعدادا كبيرة من اللاجئين الروانديين في المخيمات المكتظة في غوما وبوكافو في زائير، والكرب الموجود في معسكر بوناكو في تنزانيا، وهو أكبر مخيم للاجئين في العالم أنشئ في غضون أيام قليلة لا غير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more