A este respecto, propongo al Sr. Jallow y pido al Consejo de Seguridad que lo nombre nuevamente Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وفي هذا الصدد، أرشح بموجبه السيد جالو وألتمس من مجلس الأمن أن يعيد تعيينه مدعيا عاما للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Nombra al Sr. Richard J. Goldstone Fiscal del Tribunal Internacional. | UN | يعين السيد ريتشارد ج. غولدستون مدعيا عاما للمحكمة الدولية. |
Nombra al Sr. Richard J. Goldstone Fiscal del Tribunal Internacional. | UN | يعين السيد ريتشارد ج. غولدستون مدعيا عاما للمحكمة الدولية. |
A comienzos de 1999, había 101 mujeres en un total de 172 fiscales. | UN | وفي أوائل عام 1999، كانت هناك 101 امرأة من بين 172 مدعيا عاما. القيام بدور الطرف |
Hay 12 fiscales internacionales y 12 jueces internacionales que siguen trabajando en el sistema judicial. | UN | واستمر 12 مدعيا عاما دوليا و 12 قاضيا دوليا في العمل داخل النظام القضائي. |
En la actualidad hay un total de 359 jueces locales, 46 fiscales locales y 1.137 funcionarios de apoyo a los tribunales locales. | UN | ويوجد حاليا 359 قاضيا محليا و 46 مدعيا عاما محليا و 337 1 موظفا محليا لدعم المحاكم. |
Como se dispone en el Estatuto del Tribunal para Rwanda, el Fiscal del Tribunal para la ex Yugoslavia será también Fiscal del Tribunal para Rwanda. | UN | وكما هو وارد في النظام اﻷساسي لمحكمة رواندا، فإن المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة يعمل أيضا مدعيا عاما لمحكمة رواندا. |
Según el registro, todos los períodos de detención superiores a dos días habían sido autorizados por un Fiscal. | UN | وتبين من السجل أن مدعيا عاما كان قد أذن بجميع فترات الاعتقال التي دامت أكثر من يومين. |
Ejerció de Fiscal General durante dos años hasta 1974, fecha en que fue nombrado Ministro de Justicia y Fiscal General y encargado de la cartera de Administración Local. | UN | وعمل مدعيا عاما لمدة عامين حتى عام 1974 حيث عين وزيرا للعدل ومدعيا عاما وكان أيضا مسؤولا عن وزارة الحكم المحلي. |
También felicitamos al Sr. Hassan Bubacar Jallow por su designación como nuevo Fiscal de dicho Tribunal. | UN | ونهنئ أيضاً السيد حسن بوبكر جالو على تعيينه مدعيا عاما جديدا للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
La Unión Europea también acoge con agrado la rápida designación del Sr. Hassan Bubacar Jallow como Fiscal del Tribunal para Rwanda y le desea éxito en su nuevo cargo. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضا بتعيين السيد حسن بوبكر جالو على نحو عاجل مدعيا عاما للمحكمة الجنائية الدولية لروندا ويتمنى له كل الخير في منصبه الجديد. |
Habiendo examinado la candidatura del Sr. Hassan Bubacar Jallow propuesta por el Secretario General para el cargo de Fiscal del Tribunal Internacional para Rwanda, | UN | وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للمحكمة الدولية لرواندا، |
Habiendo examinado la candidatura del Sr. Hassan Bubacar Jallow propuesta por el Secretario General para el cargo de Fiscal del Tribunal Internacional para Rwanda, | UN | وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للمحكمة الدولية لرواندا، |
:: Nombramiento y capacitación de 14 fiscales locales para la oficina del Fiscal Especial de Kosovo | UN | :: تعيين وتدريب 14 مدعيا عاما محليا للعمل في مكتب المدعي الخاص لكوسوفو |
Asistieron a la conferencia 50 fiscales de Azerbaiyán, la Federación de Rusia, Georgia, Kazajstán, Moldova, Ucrania y Uzbekistán. | UN | وحضر هذا المؤتمر 50 مدعيا عاما من أذربيجان، وجورجيا، وكازاخستان، ومولدوفا، وروسيا، وأوكرانيا، وأوزبكستان. |
Se ha nombrado a 15 fiscales públicos que representan a las comunidades indígenas para asegurar que dispongan de representación letrada en los idiomas locales. | UN | وقد عُيِّن خمسة عشر مدعيا عاما يمثلون المجتمعات الأصلية لكفالة توفير التمثيل القانوني باللغات المحلية. |
La Fiscalía General nombró a 15 fiscales capacitados para investigar casos de violencia contra la mujer. | UN | وقام مكتب النائب العام بتعيين 15 مدعيا عاما مدربين على التحقيق في قضايا العنف ضد المرأة. |
Existen aproximadamente 70 jueces, 40 fiscales y 400 secretarios en los tribunales provinciales y municipales de Camboya. | UN | ٥٤ - وهناك ما يقرب من ٧٠ قاضيا و ٤٠ مدعيا عاما و ٤٠٠ كاتب في المحاكم البلدية ومحاكم المحافظات في كمبوديا. |
La UNMIK, en consulta con un consejo asesor conjunto, ha designado a 36 jueces y 12 fiscales con carácter provisional. | UN | 32 - وعينت البعثة، بالتشاور مع المجلس الاستشاري المشترك، 36 قاضيا و 12 مدعيا عاما على أساس مؤقت. |
:: Sustituir al Procurador General en su ausencia. | UN | :: عمل أيضا مدعيا عاما في حالة غياب المدعي العام. |
Uno de los principales elementos de su práctica fue su ejercicio de la abogacía en juicios penales con jurado, como abogado de la defensa de la acusación. | UN | وكان العنصر الرئيسي في هذه الممارسة عمله كداعية في المحاكمات الجنائية أمام هيئات المحلفين، سواء بصفته مدعيا عاما أو محاميا للدفاع. |