"مدونتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi blog
        
    • los Códigos
        
    • el blog
        
    • mi diario
        
    • mi página web
        
    Puse una serie de video en mi blog hace poco, y recibió cerca de 6,000 visitas en dos semanas. TED لقد وضعت سلسلة فيديو على مدونتي من وقت ليس ببعيد وتم مشاهدته 6000 مرة في أسبوعين.
    Quizás, o puede ser por mi blog, "Vomitaré en la Casa Blanca". Open Subtitles ربما .. بسبب مدونتي أنا سـ أتقيأ على البيت الأبيض
    Tengo que proteger mi identidad secreta por la integridad de mi blog. Open Subtitles يجب أن أحمي هويتي السرية كي أحافظ على نزاهة مدونتي.
    Quiero decir, cada día se inician 50.000 blogs. mi blog era apenas uno de esos 50.000. TED اتعلمون كل يوم يتم تأسيس 50000 مدونة كل يوم وكانت مدونتي واحدة من تلك 50000
    Siento como si mi blog, mi correo electrónico, Twitter y Facebook me sirvieran de sustituto para las conversaciones cotidianas. TED انا اشعر وكان مدونتي بريدي الالكتروني .. حساب تويتر .. حساب الفيس بوك قد قدم لي تعويضا للمحادثات اليومية
    Así que, esta es la historia corta de mi blog: empezó en el 2001. Tenía 23 años. TED و .. قصة مدونتي باختصار بدأت في 2001. كنت في الثالثة والعشرين.
    Porque el chiste es que mi esposo no es un tirano, es una persona tan amorosa y dulce que me deja disfrazarlo y poner fotos de él en mi blog. TED لأن النكتة هنا هو أن هذا الشخص ليس متحكما: هو شخص جد ودود وعذب لدرجة أنه يدعني ألبسه أزياء غريبة وأضع صوره وهو يرتديها في مدونتي.
    Fui tras cada pizca de información que he recolectado desde que comencé con mi blog... Cada dato, cada rumor, cada señal extraña. Open Subtitles التي جمعتها منذ بدأت مدونتي كل نصيحة وشائعة ومشهد غريب
    Una lista completa de las cosas que he visto o no he visto esta disponible en mi blog Open Subtitles هناك قائمة كاملة بالأشياء التي رأيتها أو لم أرها متاحة في مدونتي
    Las fotos y videos que obtengo de ella, son todas solamente para mi blog. Open Subtitles الصور والفيديوهات التي أحصل عليها لها كلها على مدونتي
    - Señora, oficialmente estás en mi lista de preferidas y voy a contarlo en mi blog dentro de un rato. Open Subtitles سيدتي انت رسميا في قائمة افضل 8 اشخاص وسأتكلم عن ذلك في مدونتي لاحقا اطرقي كأسي
    Voy a colgar todo esto en mi blog esta noche, y para mañana por la mañana,toda la ciudad sera un hervidero de locos de los ovnis. Open Subtitles سوف أنشر كل هذا على مدونتي الليلة وربما صباح الغد، هذه البلدة بأكملها سوف تعج بمعتوهي الأجسام الغامضة
    Realmente aprecio esta oportunidad, pero si lee mi blog, verá sobre lo que realmente quiero escribir. Open Subtitles أنا حقاً أقدر هذه الفرصة لكنك لو رأيت مدونتي ستعرف حقاً بماذا أريد الكتابة عنه
    Puedes leer todo en mi blog. Acabo de comentar todos los detalles sangrientos. Open Subtitles تستطيع أن تقرأ كل شيء عن ذلك في مدونتي للتو كتبت جميع التفاصيل المفزعة
    ¿Ustedes creen que mi blog es aburrido? Open Subtitles هل تعتقدون يا رفاق بأن مدونتي في ذا سلاب مملة ؟
    Quiero mostrarte lo que grabé para mi blog. Open Subtitles أريد أن أريك فلمي الذي صورته من أجل مدونتي
    Me dijiste en mi blog hablara sobre los estudiantes, y las cosas que ocurren en sus vidas. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن أجعل مدونتي حول الطلاب الأشياء التي تحدث في حياتهم
    Bueno, me ha demandado por revelar en mi blog como hace la ilusión del final de su espectáculo. Open Subtitles للكشف في مدونتي عن كيفية قيامه بخدعة حتى أغلق له عرضه
    En contraste con los Códigos de liberalización, el instrumento contenido en la Decisión sobre trato nacional se refiere a las condiciones que rigen para las empresas establecidas de propiedad extranjera. UN وعلى العكس من مدونتي إلغاء القيود، فإن صك القرار المتعلق بالمعاملة الوطنية يتصل بأوضاع المشاريع القائمة الخاضعة للسيطرة اﻷجنبية.
    Y empecé a matar el blog lentamente. TED ولذا بدأت في قتل مدونتي ببطء.
    Así que, tengo que comportarme, tomar una lapicera y anotarlo todo en mi diario íntimo. Open Subtitles لذا علي أن أجمع شتات نفسي، والتقط قلم وأخرج كل ما داخلي في مدونتي
    - No solo filmando para mi página web. Open Subtitles لا , أنا فقط أصور من أجل مدونتي على الإنترنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more