"مدى أربع" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante cuatro
        
    • un período de cuatro
        
    • lo largo de cuatro
        
    • un lapso de cuatro
        
    • los cuatro
        
    • en cuatro
        
    • los últimos cuatro
        
    • el curso de cuatro
        
    Los conceptos que orientarían a Bahrein durante cuatro años eran los resultados y la sostenibilidad. UN والمفهومان اللذان سوف تسترشد بهما البحرين على مدى أربع سنوات هما الإنجازات والاستدامة.
    Los conceptos que orientarían a Bahrein durante cuatro años eran los resultados y la sostenibilidad. UN والمفهومان اللذان سوف تسترشد بهما البحرين على مدى أربع سنوات هما الإنجازات والاستدامة.
    Se prevé que, de esta manera, se atraerán inversiones para el desarrollo rural por valor de 25 millones de dólares durante un período de cuatro años. UN ويتوقع أن يؤدي ذلك إلى إنفاق ٢٥ مليون دولار في استثمارات التنمية الريفية على مدى أربع سنوات.
    El presupuesto inicial asignado al FMIP era de 29 millones de dólares de los EE.UU. por un período de cuatro años. UN كما يشمل الميزانية الأصلية المخصصة لخطة التأمين الطبي الكامل التي تبلغ 29 مليون دولار أمريكي على مدى أربع سنوات.
    Incluye una inversión de 66 millones de dólares a lo largo de cuatro años y una amplia gama de iniciativas, en particular las siguientes: UN وتتضمن الخطة استثماراً قدره 66 مليون دولار على مدى أربع سنوات ومجموعة كبيرة من المبادرات التي تشمل ما يلي:
    Financiamiento adicional por un monto de 25,4 millones de dólares, a lo largo de cuatro años, para garantizar la continuidad de las principales orquestas de Australia, y UN :: تمويلاً إضافياً بمبلغ 25.4 مليون دولار على مدى أربع سنوات لضمان استدامة الفرق الموسيقيـة الرئيسية الأسترالية
    En 2007, el Gobierno demostró su fuerte y continuo compromiso anunciando que asignaría 38,3 millones de dólares en un lapso de cuatro años a renovar y fortalecer la estrategia global del Gobierno para erradicar la trata de personas. UN ففي عام 2007، أظهرت الحكومة التزامها القوي والمستمر بالإعلان عن مساهمة بمبلغ 38.3 مليون دولار على مدى أربع سنوات لتجديد وتعزيز الاستراتيجية الحكومية الكلية للقضاء على الاتجار بالأشخاص.
    Gracias a este acuerdo, se mejorarán las posibilidades de empleo de hasta 13.000 indígenas australianos durante cuatro años a través de las siguientes acciones: UN وستساعد الشراكة الوطنية ما يصل إلى 000 13 من السكان الأصليين الأستراليين على مدى أربع سنوات من خلال الإجراءات التالية:
    En total, se trató de la reducción de más de 280 piezas de armamento pesado durante cuatro años. UN وبلغ إجمالي ما تم تخفيضه على مدى أربع سنوات أكثر من 280 قطعة سلاح ثقيل.
    Los cursos se dan durante cuatro años lectivos. UN وتعطى الدورات على مدى أربع سنوات أكاديمية.
    Habían aumentado durante cuatro años consecutivos y amenazaban con superar a los fondos que la organización destinaba a las operaciones. UN وقد ارتفعت على مدى أربع سنوات متعاقبة وكادت تتجاوز حصة الأموال التي أنفقتها المنظمة على العمليات.
    En uno de los casos, seis soldados secuestraron al parecer, y posteriormente violaron repetidamente, durante cuatro horas a siete mujeres desplazadas en la ciudad de Mulenge. UN وفي إحدى الحالتين، قام ستة جنود باحتجاز 7 نساء نازحات واغتصبوهم بشكل متكرر على مدى أربع ساعات في مدينة مولينغي.
    Fue conducido a dependencias policiales, donde prestó declaración durante cuatro horas. UN واقتيد إلى مخفر الشرطة، حيث أدلى بأقواله على مدى أربع ساعات.
    El objetivo de este último marco es concretar con más precisión la estrategia y los planes de ejecución de la OCAH a lo largo de un período de cuatro años. UN ويهدف هذا الإطار إلى زيادة تفصيل الاستراتيجية وخطط التنفيذ للمكتب على مدى أربع سنوات.
    :: La creación de un Fondo de Apoyo a las Emprendedoras, por un valor global de 26.500.000 leks, que deberá ejecutarse en un período de cuatro años. UN :: وإنشاء صندوق لدعم صاحبات الأعمال، تبلغ قيمته الإجمالية 000 500 26 ليك ألباني، للاستخدام على مدى أربع سنوات.
    La eliminación gradual en seis etapas durante un período de seis años les resultaría mucho más conveniente que la eliminación en dos etapas en un período de cuatro años. UN وستستفيد هذه البلدان من اﻹلغاء التدريجي في ست خطوات على مدى ست سنوات أكثر من استفادتها من اﻹلغاء في خطوتين على مدى أربع سنوات.
    La Convención sobre los Derechos del Niño figura anexa al proyecto de ley y refleja el apoyo del Gobierno a la Convención. El Gobierno ha asignado 2,8 millones de dólares australianos más, a lo largo de cuatro años, para sustentar estas responsabilidades. UN واتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل مرفقة كجدول لمشروع القانون وتعكس تأييد الحكومة للاتفاقية، وقد خصصت الحكومة أيضا مبلغا إضافيا قدره 2.8 مليون دولار على مدى أربع سنوات لدعم هذه المسؤوليات.
    El Grupo de Trabajo examinó a lo largo de cuatro sesiones algunos de los casos presentados por el Relator Especial y se acordó que algunos de ellos serían analizados de acuerdo con el esquema preciso que se habría de adoptar en esa ocasión, al que se hace referencia más adelante. UN وقد نظر الفريق العامل على مدى أربع جلسات في بعض الحالات التي عرضها المقرر الخاص واتفق على تحليل بعضها وفق البرنامج المحدد الذي ستعتمده اللجنة في هذه الدورة والوارد ذكره أدناه.
    Para respaldar esta última y el plan de acción, el gobierno del Territorio de la Capital de Australia comprometió 830.000 dólares, de su presupuesto para 2004-05, que habían de entregarse a lo largo de cuatro años. UN ولدعم السياسة وخطة العمل خصصت حكومة إقليـم العاصمة 000 830 دولار تنفق على مدى أربع سنوات في ميزانيتها للفترة 2004-2005.
    Como parte del Plan de acción, el Gobierno australiano ya ha asignado 56,4 millones para un lapso de cuatro años a la ejecución de programas de alfabetización y enseñanza de aritmética en beneficio de estudiantes aborígenes con bajo rendimiento y a la elaboración de planes de aprendizaje individual. UN وكجزء من خطة العمل، خصصت الحكومة الأسترالية 56.4 مليون دولار على مدى أربع سنوات لتنفيذ برامج تعليم القراءة والكتابة والحساب للطلبة الأصليين الذين لم يحققوا المعايير الدنيا ولوضع برامج للتعلم الفردي.
    La Sala de Primera Instancia ha escuchado las declaraciones de 19 testigos de la acusación y 29 testigos de la defensa en los cuatro períodos de sesiones celebrados hasta la fecha. UN ثم استمعت الدائرة الابتدائية حتى الآن إلى 19 شاهد إثبات و 29 شاهد نفي على مدى أربع جلسات.
    Este fue el mayor incremento anual en cuatro años. UN وكانت هذه أكبر زيادة سنوية تتحقق على مدى أربع سنوات.
    Concluyó observando que era un hecho conocido que la población judía en los territorios estaba aumentando a un ritmo de 10% al año, o de 50.000 personas en los últimos cuatro años y manifestó confianza en que continuaría esa tendencia. UN وخلص إلى القول إن الحقيقة المعروفة جيدا هي أن النسبة المئوية لازدياد السكان اليهود في اﻷراضي تبلغ ١٠ في المائة، أي ٠٠٠ ٥٠ نسمة على مدى أربع سنوات، وأعرب عن ثقته في أن هذا الاتجاه سوف يستمر.
    En el curso de cuatro años se habían celebrado ocho seminarios y se habían presentado cerca de 50 monografías. UN وقد عُقدت ثماني حلقات دراسية، وقدم ما يبلغ 50 ورقة على مدى أربع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more