Los territorios ocupados, y más particularmente la ciudad de Hebrón, han estado todo un mes en régimen de queda. | UN | استمر فرض حظر التجول على مدن الضفة الغربية وخصوصا مدينة الخليل لمدة شهر كامل. |
Ese mismo día, se habían arrojado dos bombas incendiarias contra soldados en las afueras de Beit Hadassah, en el centro de Hebrón. | UN | وفي وقت سابق من اليوم ذاته، ألقيت قنبلتان حارقتان على جنود خارج بيت هداسا في وسط مدينة الخليل. |
Asimismo, está a punto de comenzar un proyecto en la ciudad de Hebrón que se concentrará en la formulación de un plan básico conceptual de alcantarillado. | UN | وبالمثل، من المقرر أن يبدأ في مدينة الخليل مشروع يركز على وضع خطة رئيسية متصورة لشبكات المجارير. |
Hoy, pocas horas antes del amanecer, Israel amplió su campaña militar con la invasión de la ciudad de Al-Khalil. | UN | واليوم، وفي ساعات ما قبل الفجر، وسّعت إسرائيل نطاق حملتها العسكرية وغزت مدينة الخليل. |
Hoy las fuerzas de ocupación destruyeron tres casas en la ciudad de Al-Khalil. | UN | واليوم فحسب، دمرت قوات الاحتلال ثلاثة منازل في مدينة الخليل. |
Se han producido numerosos casos de ataques, de duras palizas y a veces de asesinatos en la ciudad de Hebrón por parte de los colonos. | UN | وحدث العديد من الهجمات والضرب الوحشي وأحيانا أعمال القتل في مدينة الخليل من جانب المستوطنين. |
Entretanto, los palestinos afirmaron que los colonos, envalentonados por la victoria de Netanyahu, habían demolido las murallas de algunas casas en la Ciudad Vieja de Hebrón. | UN | وفي الوقت نفسه اتهم الفلسطينيون أن المستوطنين، وقد شجعهم انتصار نتنياهو، أقدموا على هدم جدران عدد من المنازل في مدينة الخليل القديمة. |
Se le pide que haga honor a sus compromisos, redespliegue sus fuerzas fuera de Hebrón y reanude sin demora las negociaciones. | UN | وهي مطالبة بتنفيذ ما التزمت به من إعادة نشر قواتها خارج مدينة الخليل. |
Nuevas tropas israelíes ocuparon posiciones en el centro de Hebrón a fin de proteger a los 400 colonos judíos que permanecían en la ciudad. | UN | واتخذ جنود إسرائيليون إضافيون مواقع لهم في قلب مدينة الخليل لحماية ٤٠٠ من المستوطنين اليهود الذين سيبقون في المدينة. |
Faluji subrayó que los asuntos civiles de la ciudad antigua de Hebrón estaban en mano de la Autoridad Palestina. | UN | وشدد الفالوجي على أن الشؤون المدنية في مدينة الخليل القديمة تتولاها السلطة الفلسطينية. |
El último de ellos fue el acuerdo sobre la retirada parcial de la ciudad de Hebrón. | UN | وكان آخرها الاتفاق على الانسحاب الجزئي من مدينة الخليل. |
Todo ello sucedió junto al santuario Al Ibrahimi situado en la ciudad de Hebrón en la Ribera Occidental. | UN | وقد وقع هذا الحادث بجوار الحرم الابراهيمي في مدينة الخليل بالضفة الغربية. |
El 13 de enero, las autoridades israelíes sellaron varias calles dentro de la Ciudad Antigua de Hebrón y la casbah. | UN | ١٩٤ - وفي ١٣ كانون الثاني/يناير، أغلقت السلطات اﻹسرائيلية عدة شوارع داخل القصبة، وهي مدينة الخليل القديمة. |
El ayuntamiento de Hebrón pidió a los tribunales que impidieran esta práctica, y lo consiguió. | UN | وقد حالف التوفيق مدينة الخليل في الالتماس الذي قدمته إلى المحكمة لوقف هذه الممارسة. |
33/30-C Agresión israelí contra los santuarios islámicos en la ciudad de Al-Khalil (Hebrón) y otras ciudades palestinas Órganos subsidiarios | UN | الاعتداءات الإسرائيلية على المقدسات الإسلامية في مدينة الخليل والمدن الفلسطينية الأخرى |
Resolución 33/30-C Agresión israelí contra los santuarios islámicos en la ciudad de Al-Khalil (Hebrón) y otras ciudades palestinas | UN | الاعتداءات الإسرائيلية على المقدسات الإسلامية في مدينة الخليل |
Esos cierres ilegales son impuestos por las fuerzas de ocupación, que también han impuesto un toque de queda en toda la ciudad de Al-Khalil. | UN | وتفرض قوات الاحتـــلال هـــذا الإغــلاق غير القانوني في نفس الوقت الذي تفرض فيه حظر التجول على مدينة الخليل برمتها. |
Además, dos hombres palestinos resultaron muertos hoy por el ataque de las fuerzas de ocupación en la aldea de Yatta, cerca de la ciudad de Al-Khalil. | UN | وفضلا عن ذلك، قتلت قوات الاحتلال اليوم رجلين فلسطينيين في قرية يطة بالقرب من مدينة الخليل. |
Agresión israelí contra los santuarios islámicos en la ciudad de Al-Khalil (Hebrón) y otras ciudades palestinas | UN | حول الاعتداءات الإسرائيلية على المقدسات الإسلامية في مدينة الخليل والمدن الفلسطينية الأخرى |
Tan solo en Al-Khalil, más de 90 palestinos resultaron heridos como consecuencia del uso de munición de guerra por los israelíes. | UN | وفي مدينة الخليل وحدها أصيب أكثر من 90 فلسطينيا جراء استخدام القوات الإسرائيلية للذخيرة الحية. |
:: Las fuerzas israelíes detuvieron a palestinos de los distritos de Belén, Tubas y Hebrón, con lo que el número de palestinos encarcelados por las fuerzas de ocupación israelíes en el mes de septiembre ascendió a 560, incluidos 163 presos de Al Khalil y 108 de Yenin. | UN | :: اعتقلت القوات الإسرائيلية فلسطينيين من مناطق بيت لحم وطوباس والخليل، وبذلك وصل عدد الفلسطينيين الذين تحتجزهم قوات الاحتلال الإسرائيلية في شهر أيلول/سبتمبر إلى 560، ويشمل ذلك 163 سجينا من مدينة الخليل و 108 سجناء من جنين. |