"مذنبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • cometas
        
    • culpables
        
    • inocentes
        
    La mala es que los sensores están detectando formaciones de hielo gigantes, llamados cometas, dirigiéndose directamente hacia nosotros. Open Subtitles الاخبار السيئة هي , الماساحات التقطت تشكيلات كبيرة من الثلج عادة تسمي مذنبات تتجه نحونا
    Pero esa ruta nos llevará directamente hacia una nube de cometas. Open Subtitles لكن هذا المسار يقود مباشرةً صوب سحابة مذنبات.
    Durante ese tiempo, los cometas del Sistema Solar pueden resultar perturbados y desviados hacia los planetas interiores. Open Subtitles خلال تلك الفترة، قد تصبح مذنبات نظامنا الشمسيّ مضطربة فتتهواى نحو الكواكب الداخليّة.
    Un juez de un Tribunal de Orden Público declaró culpables a la mayoría de ellas y las condenó a penas de azotes y al pago de multas, o a una pena sustitutiva de encarcelamiento. UN ووجد أحد قضاة محكمة النظام العام أن غالبيتهن مذنبات وحكم عليهن بالجلد والغرامة أو السجن.
    La única diferencia es que esas pobres mujeres en realidad, eran inocentes. Open Subtitles الفرق الوحيد أن النساء سكونن مذنبات بالفعل
    Hemos visto cometas chocar contra Júpiter, creando bolas de fuego mayores que la Tierra. Open Subtitles شاهدنا مذنبات ترتطم بالمشتري كونت كرات ناريه كانت أكبر من حجم كوكب الأرض
    cometas y dinosaurios, zombis y calentamiento global, un Armagedón vírico que hará que la Edad de Hielo parezca otoño. Open Subtitles مذنبات و ديناصورات زومبي و الاحتباس الحراري قارورة ستجعل العصر الجليدي يبدو كالخريف
    La lluvia continúa hoy con pequeños cometas de 20 a 40 toneladas de hielo alcanzando la atmósfera terrestre una vez cada 3 segundos. Open Subtitles يستمر إلى اليوم المطر الكونيّ الذي تجلبه مذنبات ثلجيّة صغيرة وزنها من 20 إلى 40 طناً حيث تضرب الغلاف الجويّ للأرض كل ثلاث ثواني.
    Muestran pequeños cometas llamados "bocadillos del Sol"... dirigiéndose hacia el Sol. Open Subtitles "تُظهر مذنبات صغيرة تسمّى "راعيات الشمس تنطلق نحو الشمس
    21. El acceso a las numerosas bases de datos de observaciones astronómicas realizadas en diversos países del mundo que figuran en la Internet permitió estudiar varias cometas importantes utilizando las observaciones visuales existentes. UN 21- ودرست عدة مذنبات رئيسية باستخدام عمليات الرصد البصري القائمة، وذلك بالوصول إلى قواعد البيانات العديدة المنشورة على الانترنت والمحتوية على نتائج عمليات رصد فلكية أجريت في بلدان مختلفة.
    Además de capturar polvo de cometas a 6,1 kilómetros por segundo, actualmente, en colaboración con la Universidad de Heidelberg en Alemania, se realizan esfuerzos por capturar polvo interplanetario e interestelar a una velocidad de hasta 25 kilómetros por segundo. UN وبالإضافة إلى أسر غبار مذنبات عند سرعة 6.1 ك/ث، يجري العمل الآن، بالتعاون مع جامعة هايدلبرغ في ألمانيا، على أسر غبار ما بين الكواكب وما بين النجوم بسرعات تصل إلى 25 كم/ث.
    Hay unas 100,000 bolas de hielo y roca -- cometas, realmente -- ahí afuera, que tienen 50 millas [80 km] de diámetro o más, y con frecuencia se dan una vuelta hacia el sol y pasan razonablemente cerca de nosotros. TED هناك مايقارب الـ 100,000 كرة من الجليد والصخور -- مذنبات ، بالفعل -- في داخل السحابة ، بطول قطر يساوي 50 ميلا أو أكثر ، وبانتظام تأخذ دورة صغيرة حول الشمس وتمر نوعا ما بالقرب من الأرض.
    En esos cincuenta años no sólo pusimos, literalmente, un pie en la Luna, además hemos enviado sondas espaciales a todos los planetas (a los ocho) y hemos aterrizado en asteroides, hemos ido al encuentro de cometas, y en este mismo instante tenemos una nave espacial viajando hacia Plutón, el cuerpo celeste anteriormente conocido como planeta. TED وخلال تلك الخمسون عام لم نضع فقط أقدامنا حرفيا على سطح القمر, ولكننا أوفدنا بعثات فضائية روبوتية إلى جميع الكواكب --كل واحد من الثمانية-- و هبطنا على كويكبات, و تلاقينا مع مذنبات وفي هذه اللحظة لدينا سفينة فضاء في طريقها إلى بلوتو, الجسم المعروف مسبقاً ب كوكب.
    Hypernovas mortales, cometas congelados, planetas quemados, enanas blancas, gigantes rojas, la Tierra. Open Subtitles هايبر نوفا) قاتلة .. و مذنبات متجمدة) تحرق الكواكب ، والأقزام البيضاء (والعمالقة الحمراء ، و(الأرض
    -Meteoros, cometas... Open Subtitles - شهب، مذنبات ..
    Sí, cometas. Open Subtitles أجل، مذنبات.
    "Tápate". Les hacemos sentir que por haber nacido mujer ya son culpables de algo. TED نحن نجعلهن يعتقدن منذ ولادتهن بأنهن مذنبات بشيء ما.
    Mientras estabas hablando, estuve observando a las personas tú sabes, como yo lo hago y muchos de ellos se veían muy culpables. Open Subtitles عندما كنتِ تشرحين كنت اراقب الجميع تعلمين، كما افعل دائما، والكثير مهن مذنبات
    Sois culpables de practicar brujería, la más oscura de las artes. Open Subtitles أنتن مذنبات بتهمة ممارسة الشعوذه
    Todas las mujeres son culpables, y todos los hombres son inocentes. Open Subtitles كل الزوجات مذنبات , وكل الأزواج أبرياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more