"مذنبه" - Translation from Arabic to Spanish

    • culpable
        
    • pecaminosa
        
    Si fuera culpable y quisiera engañar a esa máquina, no sería difícil. Open Subtitles إذا كنت مذنبه و أردت التغلب على هذه الآله فلن يكون هذا صعبا
    Durante el juicio contesté la verdad a todas las preguntas que se me hicieron, pero fui culpable de esconder ciertos hechos. Open Subtitles أثناء المحاكمه لم يوجه لى سؤال والذى كنت سأعتبر هذا كأجابه له لكنى مذنبه لأخفائى الحقائق
    Sí, tal vez, pero para salvar a su padre moribundo eso no la hace culpable de crear una plaga. Open Subtitles لكن لتنقذ والدها الذي يموت لايجعلها مذنبه حول إنشاء الوباء
    ¿Que Alice Morgan es culpable o que tienes razón? Open Subtitles أن تثبت أن أليس مورغان مذنبه, أو أن تثبت بأنك على حق؟
    Si quieres seguir declarándote culpable, son solo los seis meses. Open Subtitles لو اردتي التمسك بالتماس انك مذنبه فهي مجرد ست اشهر
    Si ser procesada va a ayudar a limpiar tu nombre, mejor yo que alguien que crea que eres culpable. Open Subtitles أذا جرت المحاكمه جيدآ هذا سيساعد في تبرئه ساحتكِ من الأفضل أن يكون أنا بدلا من شخص يظن أنكِ مذنبه مرحبا, هل أنتِ بايج؟
    Sin dudas, creo que recibiste tratamiento especial, e incluso creo que eres culpable de soborno. Open Subtitles وأنا واثق بأنك تقليتي خصيصاً معاملة مميزة وأيضا ، أظن ربما أنتِ مذنبه بتهمة الرشوة
    Ella es culpable, Mitch. Open Subtitles اوووه , لا بد ان يكون قد فعل. انها مذنبه , ميتش.
    Y sin importar cuándo cuándo se enteren de esto, culpable o no, será una sospechosa. Open Subtitles مذنبه او لا سوف يتهمونها وكلنا نعلم ما الذى تفعله الحكومه عندما
    Si pudiera convencerte de que una de las acusadas era realmente culpable pero Open Subtitles إذا استطعت إقناعك بأن احدى المدعى عليهن كانت فعلاًً مذنبه
    Bueno, no lo aceptó porque no quería declararse culpable de algo que no había hecho. Open Subtitles هي لم تقبله بسبب انها لم ترد ان تكون مذنبه لجريمة لم ترتكبها حتى
    El juicio de Victoria Skillane finalmente ha concluido, el veredicto, culpable. Open Subtitles محاكمه فكتوريا سكايلون انتهت اليوم 'الحكم، مذنبه.
    Cuando se te declare culpable, pediré a la Corte que aplique todo el peso de la ley y que cumplas la mayor pena posible, incluso la pena de muerte. Open Subtitles قضيتي عليهم واحد تلو الاخر عندما تم اثبات انكي مذنبه , اطالب المحكمة التفويض الكامل للقانون
    Eres culpable de secuestro, rescate... tus chicas son todas cómplices. Open Subtitles أنتِ مذنبه بتهمتي الخطف وطلب الفديه,كل فتياتك مشاركاتٌ لكِ
    - Bueno, si Ali no es culpable, entonces no pueden acusar a Hanna como cómplice. Open Subtitles حسنا، لو ان أليسون ليست مذنبه اذا لا يستطيعون اتهام هانا على بانها مساعده
    Sí, si no vamos, será como si dijéramos que pensamos que es culpable. Open Subtitles اجل، لو لم نذهب سيبدو كأننا نظن انها مذنبه
    Por favor, necesitamos hablar sobre como Ali no es culpable. Open Subtitles ارجوك، يجب ان نتحدث كيف ان آلي ليست مذنبه
    El libro de contabilidad que encontramos en tu contaduría es suficiente para probar que eres culpable a los ojos de los nobles católicos. Open Subtitles كتاب الحسابات الذي وجدناه كافي ليثبت بأنك مذنبه اما نبلاء الكاثوليك
    Y ni siquiera sabemos si Catherine es culpable. Open Subtitles نحن ايضا لانعلم لو كانت كاثرين مذنبه حسنا , لقد كنتم تعلمون ان نايت بريء
    Sólo es que no quiero ser apartado porque te sientes innecesariamente culpable. Open Subtitles فقط لا اريد ان ابتعد لانك تشعرين بأنك مذنبه
    No pecaminosa, divertida por las tonterías que dice. Open Subtitles ليست مذنبه بل تسليه على الهراء الذي تقولينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more