El conocimiento que esta gente tiene de su entorno natural es increíble. | TED | والمعرفة التي يملكها هؤلاء الأشخاص عن البيئة الطبيعية هي مذهلة |
Y Brasil ha tenido una mejora social increíble en los últimos 16 años. Y van más rápido que Suecia. | TED | والبرازيل هنا لديها تنمية اجتماعية مذهلة خلال الستة عشر عاما الأخيرة وقد كانوا أسرع من السويد. |
Fue increíble. ¿A quién le importa si diste unos pasos? - A los jueces. | Open Subtitles | كانت حركة مزدوجة رائعة إنها مذهلة من يهتم إذا أخطأت ببضع خطوات |
Si es medio parecida a la Mánager Song, entonces va a ser impresionante. | Open Subtitles | لو انها نصف ما المديرة سونغ هي عليه، فسوف تصبح مذهلة. |
Y eso es abrumador para mí, porque hay increíbles nutrientes en nuestros desechos diarios. | TED | وهذا ما يخيبُ آمالي، لأنه يوجد عناصر غذائية مذهلة في مخلفاتكم اليومية. |
Y me gusta pensar, cuando imagino cómo ven la economía los republicanos, imagino una asombrosa máquina bien diseñada, cierto tipo de perfección. | TED | أود أن أفكر، عندما أتصور كيف يرى الجمهريون الاقتصاد أن ما أتصوره هو آلة مُهندسة جيدًا بصورة مذهلة ومثالية. |
Y encontré una historia, una historia fantástica de un hombre que salvó --rescató-- a millones de personas del dolor. Personas como mi mamá. | TED | ووجدت قصة.. قصة مذهلة عن رجل أنقذ الملايين من الناس من الألم.. أناس مثل أمي. |
El reloj de Chris demuestra que mejorando solo uno de esos otros sentidos podemos crear un producto genial. | TED | لقد أظهرت ساعة كريس أن رفع حاسة واحدة فقط من الحواس الخمسة في التجربة تعطي نتيجة مذهلة. |
Ha pasado un tiempo para mí y... Estoy casado... Y tú sólo eres espectacular. | Open Subtitles | لقد مرت فترة طويلة بالنسبة إليّ وأنا رجل متزوج, وأنت امرأة مذهلة |
La próxima canción me la dio una compositora increíble y una mujer aún más increíble. | Open Subtitles | الأغنية القادمة أُعطيت لي من قِبل مغنية وكاتبةٌ رائعة، وأكثرُ من امرأةٍ مذهلة |
Por cierto, la estación Gare Du Nord dispone de un patio de comida increíble. | Open Subtitles | آه ، لطيفة بالمناسبة، محطة غار دو نورد له المحكمة الغذاء مذهلة. |
Ese fue un increíble video del panda recién nacido en el Zoológico Nacional. | Open Subtitles | تلك صور مذهلة لطفل الباندا المولود للتو في حديقة الحيوان الوطنية |
Vamos a poner todo a un lado, de acuerdo, y disfrutemos de esta increíble cena. | Open Subtitles | دعونا فقط وضعت كل ما جانبا، كل الحق، والذهاب تتمتع هذه عشاء مذهلة. |
Y seguro que es increíble, a pesar de sus desafortunados peinados, pero me siento como una hipócrita pidiéndole ayuda. | Open Subtitles | و انا متاكدة انها مذهلة على الرغم من سوء اختيارها لكني اشعر كاني منافقة لاسالها المساعدة |
Tiene memoria muscular increíble de todos esos años de la firma de libros. | Open Subtitles | لديه ذاكرة عقلية مذهلة بعد كل تلك السنوات من توقيع الكتب. |
El aceite de nuez que, por cierto, le compré a una vegana impresionante así que gracias por eso. | Open Subtitles | ووجدتُ زيت الجوز ، وبالمناسبة إشتريتُ زيت نباتي من فتاة مذهلة للغاية أشكرك على ذلك |
Déjame adivinar, estabas viviendo una vida normal y perfecta hasta que un día descubriste que podías hacer cosas increíbles. | Open Subtitles | دعني أحزر كنت تعيش حياة طبيعية إلى ان وجدت يوماً ما انه يمكنك فعل أشياء مذهلة |
Bueno, primero, solo quiero decir que la canción que escribieron es asombrosa. | Open Subtitles | أولاً, أود أن أقول كم هي مذهلة الأغنية التي كتبتموها |
Tienen mucha más disciplina y fantástica capacidad mental. | Open Subtitles | إنه منظمون أكثر منا بكثير و قدرات عقلية مذهلة |
Sera genial Tengo una gran relacion con Linda. | Open Subtitles | هذا سيكون رائع اصبح لدى علاقة مذهلة مع ليندا |
En los últimos años también se ha registrado un desarrollo espectacular de la participación de la CFI en las operaciones relacionadas con la infraestructura. | UN | كما شهدت اﻷعوام القليلة الماضية زيادة مذهلة في اشتراك المؤسسة المالية الدولية في عمليات الهياكل اﻷساسية. |
Obviamente la TV británica siempre es sorprendente y siempre hace cosas interesantes. | TED | بالتأكيد, التلفيزيون البريطاني مذهل كالعادة. ودائماً ما يعملون أشياء مذهلة. |
Lo espero con ansias. El empleo es asombroso. Tengo preparado un gran departamento. | Open Subtitles | إني أتطلع لهذا، هذه الوظيفة مذهلة لديّ شقة رائعة مجهزةّ ليّ |
Debes tener una gran condición física y fuerza para poder lograr eso. | Open Subtitles | يتحتّم عليك امتلاك قدرة تنفّسيّة مذهلة و القوّة للقيام بهذا. |
Por el papel que desempeña en nuestros días, la deuda es un instrumento de dominación fantástico que las empresas transnacionales manejan deliberadamente como un arma. | UN | وتمثل الديون، من حيث الدور الذي تلعبه في أيامنا هذه، أداة مذهلة كسلاح في أيدى الشركات عبر الوطنية تستخدمه عن عمد. |
Esto me llevó, como economista conductual, a una hipótesis fascinante. | TED | كخبير اقتصاد سلوكيّ، قادني هذا إلى فرضيّة مذهلة. |
En los EEUU tenemos esta fabulosa oportunidad: un 21 por ciento, aproximadamente, de espacio comercial e industrial disponible. | TED | هناك فرصة مذهلة متوفرة لدينا في أمريكا الآن: حوالي 21% من المساحات التجارية والصناعية فارغة |
A menudo, el empoderamiento suena a ideal, a resultado maravilloso. | TED | إن التمكين يحدث عادة ليبدو كصفقة إنه نتيجة مذهلة. |
Si bien se dice que las estadísticas suelen ocultar más de lo que revelan, esas cifras resultan asombrosas. | UN | ولئن قيل كثيرا إن اﻹحصاءات تستر أكثر مما تكشف، فهذه اﻷرقام، بأي معيار، أرقام مذهلة. |