"مراجعة حسابات المكاتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • de auditoría de las oficinas
        
    • de las auditorías de las oficinas
        
    • la auditoría de las oficinas
        
    • comprobación de cuentas de las oficinas
        
    • auditorías de oficinas
        
    • auditorías de las oficinas de
        
    • de auditoría de oficinas
        
    • de auditorías de las oficinas
        
    • sus auditorías de las oficinas
        
    Muchas de las cuestiones señaladas en los informes de auditoría de las oficinas en los países son análogas a las detectadas en años anteriores. UN 47 - وكثير من المشاكل المحددة في تقارير مراجعة حسابات المكاتب القطرية مشابهة لتلك التي تم تحديدها في السنوات السابقة.
    Muchos de los problemas señalados en los informes de auditoría de las oficinas en los países son análogos a los detectados en años anteriores. UN 45 - وكثير من المشاكل المبينة في تقارير مراجعة حسابات المكاتب القطرية مشابهة لتلك التي تم تحديدها في السنوات السابقة.
    Se formularon además procesos para la formación y la administración de los equipos de auditoría de las oficinas conjuntas. UN وتم تطوير عمليات تنظيم تشكيل وإدارة أفرقة مراجعة حسابات المكاتب المشتركة.
    La Junta seguirá examinando esta cuestión en el curso de las auditorías de las oficinas en los países. UN وسوف يواصل المجلس إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في أثناء عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    Recomendaciones de la auditoría de las oficinas en los países formuladas en 2012 UN الشكل 2: توصيات مراجعة حسابات المكاتب القطرية الصادرة في عام 2012
    Durante la comprobación de cuentas de las oficinas locales, la Junta observó que en tres de las siete oficinas visitadas no había planes de trabajo para ninguno de los proyectos que se estaban ejecutando. UN وخلال مراجعة حسابات المكاتب الميدانية، لاحظ المجلس أنه في ثلاثة مكاتب من بين المكاتب السبعة التي تمت زيارتها، لم تكن هناك أي خطط عمل على اﻹطلاق ﻷي مشاريع قيد التنفيذ.
    Número de auditorías de oficinas en los países y de recomendaciones de auditoría en el quinquenio comprendido entre 2005 y 2009 UN عدد عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية وتوصيات مراجعة الحسابات خلال فترة الخمس سنوات من 2005 إلى 2009
    Esto contribuirá a completar el seguimiento de los problemas empresariales planteados gracias a las auditorías de las oficinas de los países. UN وستساعد هذه المزايا على مواكبة المسائل المؤسسية التي تبرز من خلال مراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    Distribución y prioridad de todas las recomendaciones de auditoría de las oficinas en los países en los informes de 2011 UN توزيع جميع توصيات مراجعة حسابات المكاتب القطرية الواردة في تقارير عام 2011 وترتيب أولوياتها
    Esta supervisión se llevará a cabo como parte de la auditoría interna de las oficinas en los países y ya se ha incluido en la guía de auditoría de las oficinas en los países de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento. UN سيجري هذا الرصد بوصفه جزءا من المراجعة الداخلية لحسابات الكاتب القطرية وقد أدمج فعلا في دليل مراجعة حسابات المكاتب القطرية الصادر عن مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    Esa labor de vigilancia se llevará a cabo como parte de la auditoría interna de las oficinas en los países y ya se ha incorporado en la guía de auditoría de las oficinas en los países de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento. UN سيجري هذا الرصد بوصفه جزءا من المراجعة الداخلية لحسابات المكاتب القطرية وقد أدمج فعلا في دليل مراجعة حسابات المكاتب القطرية الصادر عن مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    Una vez que se publican los informes de auditoría de las oficinas en los países, se pide a éstas que introduzcan y actualicen sus medidas complementarias previstas en el sistema de gestión de las recomendaciones de auditoría con base en la web. UN وبعد صدور تقارير مراجعة حسابات المكاتب القطرية يُطلب من المكاتب إدخال إجراءات المتابعة التي تنوي اتخاذها في نظام إدارة توصيات مراجعة الحسابات على الشبكة، وتحديث هذه الإجراءات.
    Tras pasar de 37 y 38 en 2005 y 2006 a 53 y 54 en 2007 y 2008, el número de informes de auditoría de las oficinas en los países llegó a 63 en 2009. UN ومن 37 و 38 تقريرا في عامي 2005 و 2006 إلى 53 و 54 في عامي 2007 و 2008، ازداد عدد تقارير مراجعة حسابات المكاتب القطرية زيادة أخرى كبيرة إلى 63 تقريرا عام 2009.
    Para el resto de las subvenciones del Fondo Mundial, la OAI realiza una evaluación del riesgo usando un modelo inspirado en el modelo de la evaluación del riesgo de auditoría de las oficinas en los países. UN وبالنسبة لبقية منح الصندوق العالمي، يجري مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تقييما للمخاطر باستخدام نموذج على غرار نموذج تقييم مخاطر مراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    La Junta seguirá manteniendo bajo observación esta cuestión en el curso de las auditorías de las oficinas en los países. UN وسوف يستمر المجلس في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في أثناء عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    Respuestas de la administración y medidas adoptadas como consecuencia de las recomendaciones de las auditorías de las oficinas en los países UN استجابات الإدارة والإجراءات التي اتخذتها بشأن توصيات مراجعة حسابات المكاتب القطرية
    Recomendaciones de la auditoría de las oficinas en los países, por áreas UN توصيات مراجعة حسابات المكاتب القطرية بحسب المجال
    Recomendaciones de la auditoría de las oficinas en los países, por esferas UN توصيات مراجعة حسابات المكاتب القطرية بحسب الحال
    Durante la comprobación de cuentas de las oficinas locales, la Junta observó que en tres de las siete oficinas visitadas no había planes de trabajo para ninguno de los proyectos que se estaban ejecutando. UN وخلال مراجعة حسابات المكاتب الميدانية، لاحظ المجلس أنه في ثلاثة مكاتب من بين المكاتب السبعة التي تمت زيارتها، لم تكن هناك أي خطط عمل على اﻹطلاق ﻷي مشاريع قيد التنفيذ.
    auditorías de oficinas en los países UN ألف - عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية
    Las auditorías de las oficinas de los países observaron la ausencia de directrices concretas sobre la utilización de proyectos preparatorios de asistencia y la falta de mecanismos para supervisar la recepción de las contribuciones en especie de los gobiernos. UN وبينت مراجعة حسابات المكاتب القطرية عدم وجود مبادئ توجيهية محددة بشأن استخدام مشاريع المساعدة التمهيدية وعدم وجود آليات لرصد استلام المساهمات العينية من الحكومات.
    Informes de auditoría de oficinas en los países publicados en 2006, por región UN تقارير مراجعة حسابات المكاتب القطرية الصادرة في عام 2006، حسب المنطقة
    Comparación de los resultados de los informes de auditorías de las oficinas en los países UN مقارنة نتائج تقارير مراجعة حسابات المكاتب القطرية
    Observó que los auditores internos examinaban esa cuestión periódicamente en sus auditorías de las oficinas del FNUAP en los países. UN وأشارت إلى أن مراجعي الحسابات الداخليين يفحصون ذلك بشكل منتظم في إطار مراجعة حسابات المكاتب الميدانية التابعة للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more