"مرادفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sinónimos
        
    • es sinónimo
        
    • equivalen a
        
    • equivalían a
        
    • equivale
        
    • es otra
        
    • otra palabra
        
    • son sinónimo
        
    Hay personas desplazadas en Bosnia que están regresando incluso a ciudades que eran prácticamente sinónimos de depuración étnica. UN ويعود المشردون في البوسنة حتى إلى بلدات كانت أسماءها تكاد أن تكون مرادفة للتطهير العرقي.
    Hay personas desplazadas en Bosnia que están regresando incluso a ciudades que eran prácticamente sinónimos de depuración étnica. UN ويعود المشردون في البوسنة حتى إلى بلدات كانت أسماءها تكاد أن تكون مرادفة للتطهير العرقي.
    Por tanto, la democracia es sinónimo de paz y estabilidad y proporciona el vínculo real entre el desarrollo y los derechos humanos. UN فالديمقراطية إذن مرادفة للسلم والاستقرار، وهي توفر الصلة الفعلية بين التنمية وحقوق الانسان.
    También me doy cuenta de que sería simplista e ingenuo pensar que practicar deportes es sinónimo de trabajar por la paz. UN ولكنني أدرك أيضا أن من تبسيط اﻷمور والسذاجة أن يظن المرء أن ممارسة الرياضة مرادفة للعمل من أجل السلام.
    Las soluciones que equivalen a querer facilitar el acceso al inglés a expensas de la lengua materna parecen ser totalmente equivocadas. UN ويبدو أن الحلول التي هي مرادفة للرغبة في إتاحة فرصة اكتساب اللغة الانكليزية على حساب اللغات الأم تخطئ القصد تماما.
    Asimismo, se observó que términos empleados a menudo, como " libre de minas " , " libre de impacto " y " a salvo de minas " , no figuraban en la Convención y no equivalían a obligaciones previstas en ella. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ أن عبارات تستخدم كثيراً مثل " خالية من الألغام " و " غير متضررة " و " مأمونة من الألغام " لا ترد في نص الاتفاقية وليست مرادفة للتعهدات الواردة فيها.
    Este extremismo crea una imagen distorsionada de la religión y pone en peligro los objetivos de modernidad y democracia. Según un líder islámico extremista, la democracia equivale a la apostasía. UN وأعلن أن هذا التطرف يرسم صورة مشوهة للدين ويهدد المكاسب المحققة من التحديث والديمقراطية؛ وقد قال أحد قادة التطرف إن الديمقراطية مرادفة للردة في الإسلام.
    Algunas temieron que los llamamientos para establecer instrumentos de mercado pudieran ser sinónimos del impuesto verde. UN وأعرب البعض عن خشيته من أن تصبح الدعوة إلى اﻷخذ بآليات السوق مرادفة لفرض ضرائب لحماية الخضرة.
    ¿Quién se iba a imaginar que tu tímida mujercita sabía 50 sinónimos de la palabra erección? Open Subtitles من كان يفكر بأن زوجتك الوديعة تعرف 50 كلمة مختلفة مرادفة للعضو الذكري
    Asimismo, existe la necesidad de evitar el concepto erróneo entre algunos encargados de adoptar decisiones y entre el público de que los desastres son, por definición, sinónimos de situaciones de emergencia creadas por el hombre o por la política. UN وهناك أيضا حاجة إلى تحاشي المفهوم الخاطئ لدى بعض صانعي القرارات والجمهور، وهو أن الكوارث بحكم التعريف مرادفة لحالات الطوارئ التي هي من صنع اﻹنسان أو الناشئة سياسيا.
    Dos palabras siempre sinónimos de Tracy Jordan. Open Subtitles كلمات ستكون مرادفة لـ(ترايسي جوردان) للأبد.
    Sin embargo, para muchos países en desarrollo la migración es sinónimo de pérdida de una mano de obra sumamente capacitada y de otros problemas. UN ولكن أصبحت الهجرة مرادفة لفقد العمالة ذات المهارة المرتفعة ومشاكل أخرى بالنسبة لعدد كبير من البلدان النامية.
    Puede ser un vínculo de nacionalidad, ya que en cierto sentido ciudadano es sinónimo de nacional, o de natural de un Estado. UN وقد تكون هذه الصلة هي صلة الجنسية، إذ من بعض النواحي تعد كلمة مواطن مرادفة لعبارة حامل جنسية الدولة أو أحد رعاياها.
    Ahora bien, la inmunidad ratione materiae no es sinónimo de impunidad, que el Reino Unido está decidido a combatir. UN إلا أن الحصانة الموضوعية ليست مرادفة للإفلات من العقاب، الذي تلتزم المملكة المتحدة بتحديه.
    Dice el diario que el pasadizo mide unas 40 barras que equivalen a yardas así que son casi 40 metros. Open Subtitles قالت المذكرات ان الممر بعد 40 باراس وهى كمة اسبانية مرادفة للياردة لذا لابد ان يكون على بعد 120 قدم
    Asimismo, se observó que términos empleados a menudo, como " libre de minas " , " libre de impacto " y " a salvo de minas " , no figuran en la Convención y no equivalen a obligaciones previstas en ella. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ أن عبارات تستخدم كثيراً مثل " خالية من الألغام " و " غير متضررة " و " مأمونة من الألغام " لا ترد في نص الاتفاقية وليست مرادفة للتعهدات الواردة فيها.
    Asimismo, se observó que términos empleados a menudo, como " libre de minas " , " libre de impacto " y " a salvo de minas " , no figuran en la Convención y no equivalen a obligaciones previstas en ella. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ أن عبارات مثل " خالية من الألغام " و " غير متضررة " و " مأمونة من الألغام " لا ترد في نص الاتفاقية وليست مرادفة للالتزامات الواردة فيها.
    Asimismo, se observó que términos empleados a menudo, como " libre de minas " , " libre de impacto " y " a salvo de minas " , no figuraban en la Convención y no equivalían a obligaciones previstas en ella. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ أن عبارات تستخدم كثيراً مثل " خالية من الألغام " و " غير متضررة " و " مأمونة من الألغام " لا ترد في نص الاتفاقية وليست مرادفة للالتزامات الواردة فيها.
    Asimismo, se observó que términos empleados a menudo, como " libre de minas " , " libre de impacto " y " a salvo de minas " , no figuraban en el texto de la Convención y no equivalían a obligaciones previstas en ella. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ أن عبارات تستخدم كثيراً مثل " خالية من الألغام " و " غير متضررة " و " مأمونة من الألغام " لا ترد في نص الاتفاقية وليست مرادفة للالتزامات الواردة فيها.
    La Sra. Chanet confirma que " disqualified " equivale a " écarté " . UN 102 - السيدة شانيه: أكدت أن لفظة " تنحية " ' ' disqualified`` مرادفة للفظة ' ' écarté``.
    Sabes que el calmarme es otra palabra para... inválido. ¡No estoy invalido! Open Subtitles لأن الهدوء بالنسبة لي تعني كلمة مرادفة لضعف
    Quería entender completamente todo lo que vendría al someterse a una ligadura de trompas, que es solo otra palabra para atar tus tubos. TED أردت أن أفهم بالكامل كل مايترتب على ربط قناة فالوب، وهي كلمة أخرى مرادفة لربط أنابيبك.
    El Comité recuerda al Estado Parte que las palabras " su propio país " no son sinónimo de " país de su nacionalidad " . UN وتذكﱢر اللجنة الدولة الطرف بأن عبارة " بلد الشخص " ليست مرادفة لعبارة " بلد جنسية الشخص " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more