"مراكز الإعلام" - Translation from Arabic to Spanish

    • los centros de información
        
    • de centros de información
        
    • de los centros
        
    • centro o servicio de información
        
    • centros y servicios de información
        
    • centros de información de
        
    • de centro de información
        
    • SCI
        
    • de sus centros de información
        
    • centros de información y
        
    • los CINU
        
    Además, es necesario que los asociados locales tengan acceso a los centros de información. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تكون مراكز الإعلام في متناول الشركاء المحليين.
    El Departamento prorratea ese crédito internamente entre los centros de información, sobre la base de sus peticiones anuales. UN وتقوم إدارة شؤون الإعلام بتقسيم هذا الاعتماد داخليا بين مراكز الإعلام بناء على طلباتها السنوية.
    El Departamento prorratea ese crédito internamente entre los centros de información, sobre la base de sus peticiones anuales. UN وتقوم إدارة شؤون الإعلام بتقسيم هذا الاعتماد داخليا بين مراكز الإعلام بناء على طلباتها السنوية.
    Recursos necesarios: Servicio de centros de información UN الاحتياجات من الموارد: دائرة مراكز الإعلام
    Puestos necesarios: Servicio de centros de información UN الاحتياجات من الوظائف: دائرة مراكز الإعلام
    La capacitación del personal de los centros de información siguió siendo una prioridad en 1999. UN 12 - وظل تدريب موظفي مراكز الإعلام واحدة من الأولويات في عام 1999.
    Desde hace años Bangladesh hace notar que la inte - gración de los centros de información con las oficinas exteriores del PNUD no ha mejorado su fun - cionamiento ni ha resultado económica. UN وقالت إن بنغلاديش قد لاحظت منذ سنوات أن إدماج مراكز الإعلام في المكاتب الخارجية لليونيب لم يحسن أداءها ولم يحقق وفورات.
    El Departamento respondió que seguiría estudiando la dotación de personal de los centros de información para encontrar soluciones eficaces que garantizaran la máxima difusión de la información. UN وردت الإدارة بأنها سوف تواصل بحث مسألة ملاك مراكز الإعلام حتى تجد حلولا فعالة لكفالة نشر المعلومات على أوسع نطاق ممكن.
    La Comisión Consultiva pidió información sobre las innovaciones tecnológicas de los centros de información, incluso sobre el número de computadoras que podía utilizar el público. UN وقد طلبت اللجنة معلومات عن حالة التجديدات التكنولوجية في مراكز الإعلام تشمل معلومات عن عدد الحواسيب المتاحة للجمهور.
    La recomendación 28 sugiere que los centros de información de las Naciones Unidas difundan información sobre la descolonización en los territorios. UN والتوصية 28 اقترحت أن تقوم مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة بتعميم معلومات على الأقاليم بشأن إنهاء الاستعمار.
    Informe del Secretario General sobre el desembolso equitativo de recursos a los centros de información de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن توزيع الموارد المنصف على مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة.
    Informe del Secretario General sobre el desembolso equitativo de recursos a los centros de información de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن توزيع الموارد المنصف على مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة.
    El valor de ese enfoque se ve además a realzado por la capacidad de los centros de información de suplementar las noticias breves con abundante material de referencia. UN ومما عزز هذا النهج أن مراكز الإعلام قادرة على استكمــال المادة الإخبارية المختصرة بمعلومات أساسية شاملة.
    Esas actividades abarcan un mayor número de proyectos de información financiados conjuntamente por los centros de información y oficina de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN ويشتمل هذا على زيادة عدد المشاريع الإعلامية الممولة بصورة مشتركة من مراكز الإعلام ومكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    Las circunstancias particulares del mercado de bienes raíces afectan el costo de ese requisito fundamental de todos los centros de información. UN ويؤثر تفاوت الأحوال في الأسواق العقارية على تكلفة هذا المتطلب الأساسي لجميع مراكز الإعلام.
    El número de páginas de los centros de información en la Web ha aumentado a 36, y varios otros sitios están en proceso de creación. UN وزاد عدد المواقع على الشبكة العالمية في مراكز الإعلام إلى 36 موقعاً، وهناك عدة مواقع إضافية في طور الإنشاء.
    Una delegación preguntó si la red de centros de información podría prestar asistencia en las actividades de recaudación de fondos para el proyecto experimental. UN وسأل أحد الوفود عن المساعدة التي تستطيع شبكة مراكز الإعلام تقديمها في معرض الجهود المبذولة لجمع الأموال لهذا المشروع الرائد.
    También se reforzará la red de centros de información y se ampliarán las asociaciones con la sociedad civil en los planos nacional y local. UN وستقوم أيضا شبكة مراكز الإعلام بتعزيز وتوسيع شراكاتها مع المجتمع المدني على المستويين الوطني والمحلي.
    También se reforzará la red de centros de información y se ampliarán las asociaciones con la sociedad civil en los planos nacional y local. UN وستقوم أيضا شبكة مراكز الإعلام بتعزيز وتوسيع شراكاتها مع المجتمع المدني على المستويين الوطني والمحلي.
    Servicios de información Oficina del Portavoz del Secretario General, División de Noticias y Medios de Información y Servicio de centros de información UN الخدمات الإعلامية مكتب المتحدث باسم الأمين العام، شعبة الأخبار ووسائط الإعلام ودائرة مراكز الإعلام
    Cuarenta centros de información de las Naciones Unidas tienen su propio sitio en la Web, conectado al sitio de las Naciones Unidas. UN ويملك أربعون مركزا من مراكز الإعلام مواقع على الشبكة العالمية وهي مرتبطة بموقع الأمم المتحدة على الشبكة المذكورة.
    En la auditoría global de los centros de información de las Naciones Unidas se puso de manifiesto la necesidad de reevaluar urgentemente el concepto de centro de información en lo que respecta a su utilidad y su pertinencia en la actualidad. UN 89 - أظهرت المراجعة الشاملة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام أن ثمة حاجة ملحة لأن تقوم إدارة شؤون الإعلام بإعادة تقييم مفهوم مراكز الإعلام من حيث مدى فائدتها ومدى استمرار أهميتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more