"مراكز الشرطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las comisarías
        
    • comisarías de policía
        
    • estaciones de policía
        
    • dependencias policiales
        
    • comisaría de policía
        
    • los locales de la policía
        
    • los puestos de policía
        
    • de comisarías
        
    • police stations
        
    • centros policiales
        
    • sede policial
        
    • custodia policial
        
    • la Jefatura
        
    • estaciones de policías
        
    • los precintos
        
    Todas las comisarías de policía se equiparán con fusiles, revólveres y vehículos. UN وسيزود كل مركز من مراكز الشرطة بالبنادق والبنادق الرشاشة والمركبات.
    Las personas de origen albanés suelen ser detenidas arbitrariamente, tomadas como rehenes, sometidas a tortura, o convocadas a las comisarías sin motivo alguno. UN وغالبا ما يحجز ذوو اﻷصل اﻷلباني حجزا تعسفيا، ويؤخذون كرهائن ويتعرضون للتعذيب، أو يستدعون إلى مراكز الشرطة دون أي سبب.
    El Subcomité recomienda al Estado parte que adopte las medidas necesarias para aumentar el personal policial femenino en las comisarías. UN كما توصي اللجنة الفرعية بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لزيادة أعداد موظفات الشرطة في مراكز الشرطة.
    En los niveles inferiores al distrito, se recomienda que cada una de las 59 comisarías de policía reciba un máximo de ocho agentes. UN وعلى صعيد المقاطعات الفرعية، يوصى بأنه سيلزم عدد يصل إلى ثمانية من أفراد الشرطة لكل من مراكز الشرطة التسعة والخمسين.
    Sin embargo, es necesario construir o rehabilitar estaciones de policía, puestos policiales y cuarteles en muchas más zonas. UN بيد أن من اللازم إنشاء أو إصلاح مراكز الشرطة ونقاطها وثكناتها في مناطق كثيرة أخرى.
    Sesiones de capacitación sobre el terreno para 2.456 agentes en funciones de las comisarías de Monrovia y los condados UN قدمت دورات تدريبية ميدانية لفائدة 456 2 ضابطا من العاملين في مراكز الشرطة في مونروفيا والمقاطعات
    Se ofreció orientación sobre investigaciones forenses en las comisarías de policía de Daloa y Bouaké. UN تقديم الإرشاد في مجال علوم الطب الشرعي في مراكز الشرطة في دالوا وبواكيه.
    Lidera uno siguiendo el río Bkasan para asaltar todas las comisarías y cortar las comunicaciones japonesas con el este. Open Subtitles انت تقودهم على طول نهر بكاسن لتقضوا على جيمع مراكز الشرطة واقطعوا إتصالات اليابانيين إلى الشرق
    El nuevo Código Procesal Penal privaba también de validez a las " declaraciones espontáneas " en las comisarías. UN وألغى قانون الاجراءات الجنائية الجديد أيضا شرعية " اﻷقوال العفوية " المعطاة في مراكز الشرطة.
    Según Peled, las comisarías se trasladarían de las comunidades árabes donde se hallaban actualmente, a comunidades judías. UN وأشار بيليد، الى أن مراكز الشرطة ستنقل خارج اﻷحياء العربية حيث تقع اﻵن، وستنقل الى اﻷحياء اليهودية.
    Las condiciones materiales de detención en las comisarías de policía islandesas visitadas por el comité se consideraron en general satisfactorias. UN أما اﻷحوال المادية للاحتجاز في مراكز الشرطة اﻵيسلندية التي زارتها اللجنة، فانها تعتبر مرضية بوجه عام.
    Más de 1.000 comisarías de policía quedaron destruidas o fueron abandonadas durante el conflicto y hubo policías que resultaron muertos o sufrieron amenazas. UN وهناك أكثر من 000 1 من مراكز الشرطة التي دُمّرت أو هُجِرت خلال الصراع بعد قتل أفراد الشرطة أو تهديدهم.
    Una provincia había prohibido la detención de menores en comisarías de policía. UN وذُكر أن مقاطعة واحدة حظرت احتجاز الأطفال في مراكز الشرطة.
    Se pidió a nuestro pueblo que dejase en casa los odiosos pases y que se dirigiera a varias comisarías de policía en todo el país. UN وقد طلب من شعبنا أن يترك بطاقاته البغيضة في منازله والتوجه إلى مختلف مراكز الشرطة في جميع أنحاء البلد.
    Las personas deportadas fueron insultadas en las estaciones de policía y obligadas a realizar viajes prolongados y arduos en autobús, sin apenas comida ni agua. UN وقد أهينوا في مراكز الشرطة وأرسلوا في رحلات طويلة وشاقة بالبصات بدون طعام أو مياه تقريبا.
    Más de 7.000 familias buscan a parientes desaparecidos, en su mayoría en las dependencias policiales, de la gendarmería y del ejército argelino. UN فأكثر من 000 7 أسرة تبحث عن أقارب اختفوا في معظم الحالات في مراكز الشرطة والدرك والجيش الجزائري.
    Asimismo, los estudiantes reciben orientación personal a lo largo del año que están destinados en una comisaría de policía. UN كما يحصل الطلاب على توجيهات شخصية لفترة عام واحد بعد تعيينهم في أحد مراكز الشرطة المحلية.
    En realidad, únicamente los locales de la policía responden a las condiciones de la detención previa a la instrucción de sumario, tal como están previstas en el sistema de justicia penal del Japón. UN والواقع أن مراكز الشرطة وحدها تستوفي الشروط الواجبة للاحتجاز السابق للمحاكمة على النحو المطلوب النظام القضائي لليابان.
    En todos los puestos de policía se hace lo posible por separar a los niños de los adultos en las celdas. UN وتواصل مراكز الشرطة كافة جهودها الرامية إلى فصل الأطفال عن البالغين في زنزاناتها.
    Al mismo tiempo, muchos funcionarios responsables de comisarías de policía seguían mostrándose renuentes a llevar a cabo sus propias investigaciones internas. UN وفي نفس الوقت، ظل كثير من الضباط المسؤولين عن مراكز الشرطة على ترددهم في الاضطلاع بتحقيقاتهم الداخلية.
    Under the Bahraini system, remand prisoners are detained in police stations and foreigners are held in administrative detention at a special unit. UN ويجري الحبس الاحتياطي في النظام البحريني في مراكز الشرطة ويجري احتجاز الأجانب في مركز مخصص لذلك.
    Debería ponerse fin a la práctica de mantener personas procesadas en centros policiales. UN وينبغي أن توقف ممارسة إبقاء المتهمين في مراكز الشرطة.
    La jurisprudencia del Tribunal Supremo niega la suficiencia de prueba única a las declaraciones prestadas por el detenido en sede policial. UN وبموجب الاجتهاد القضائي للمحكمة العليا، فإن الأقوال التي يدلى بها في مراكز الشرطة لا تشكل في حد ذاتها دليلاً كافياً.
    También hay informes de ejecuciones sumarias y alegaciones de palizas a personas que se encontraban bajo custodia policial. UN ومن ضمن هذه الحالات تقارير عن اﻹعدام بدون محاكمة، والادعاءات الخاصة بضرب الافراد في مراكز الشرطة.
    Las mismas involucran a los Jefes y Sub-Jefes de todas las comisarías bajo la jurisdicción de la Jefatura Policial en donde se esté llevando a cabo la capacitación. UN وتشمل هذه الدورات رؤساء ونواب رؤساء جميع مراكز الشرطة الداخلة في ولاية قيادة الشرطة التي تُنفَّذ فيها دورات التدريب.
    Hay diferentes estaciones de policías en Estados Unidos. Open Subtitles مراكز الشرطة المختلفة في الولايات المتحدة
    Imaginé... que te mantendrías fuera de los precintos policiales. Open Subtitles ظننتُ... كنت لأبقى بعيدة عن مراكز الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more