En lo que se refiere al objetivo cuantitativo, se debería tener en cuenta si las resoluciones se presentan cada dos o cada tres años. | UN | وعلينا فيما يتعلق بالهدف الرقمي أن نأخذ بعين الاعتبار ما إذا كانت القرارات تقدّم مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات. |
La Comisión podría examinar el tema de la racionalización de su labor, si lo desea, el año próximo o bien cada dos o tres años. | UN | ويمكن للجنة أن تتناول مسألة ترشيد أعمالها، إذا رغبت في ذلك، في السنة المقبلة أو على أساس مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات. |
Las partes en los acuerdos patrocinan de forma alternativa reuniones conjuntas cada dos o tres años de un comité cultural, con objeto de plasmarlos en medidas concretas. | UN | وبترجمة الاتفاقات إلى أعمال ملموسة تقوم الأطراف بالتناوب برعاية اجتماع للجنة ثقافية مشتركة مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات. |
Las mesas de todos los órganos intergubernamentales debieran exhortar a los Estados Miembros a no escatimar esfuerzos para consolidar y abreviar los informes, examinar sus necesidades en materia de documentación en general y de documentaciones periódicas en particular, tratar los temas del programa cada dos y tres años y aplicar las normas sobre control y limitación de la documentación. | UN | ودعيت مكاتب جميع الهيئات الحكومية الدولية إلى حث الدول اﻷعضاء على بذل كل ما في وسعها لتوحيد التقارير وتقصيرها، وإعادة النظر في مدى حاجتها إلى الوثائق بوجه عام وإلى الوثائق المتكررة بوجه خاص، وجعل بنود جدول اﻷعمال تتكرر مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات، والامتثال لقواعد مراقبة الوثائق والحد منها. |
El Secretario General convocará las reuniones ulteriores cada dos años o cuando lo decida la Conferencia de los Estados Partes. | UN | ويدعو الأمين العام إلى عقد الاجتماعات اللاحقة مرة كل سنتين أو بناء على قرار لمؤتمر الدول الأطراف. |
Hemos observado algunas reformas de procedimiento que consisten, por ejemplo, en el examen bienal o trienal o la agrupación de los temas del programa. | UN | ولقد شهدنا بعض الإصلاحات الإجرائية، على سبيل المثال تناول بنود جدول الأعمال مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات وتجميعها. |
El Secretario General de las Naciones Unidas convocará las reuniones ulteriores con periodicidad bienal o cuando lo decida la Conferencia de los Estados Partes. | UN | ويدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماعات اللاحقة مرة كل سنتين أو بناء على قرار لمؤتمر الدول الأطراف. |
g) Hacer un mayor esfuerzo para que el examen de los temas o subtemas del programa se realice con carácter bienal o trienal. | UN | )ز( بذل مزيد من الجهود ﻹدراج بنود جدول اﻷعمال أو بنوده الفرعية مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات. |
Los exámenes técnicos individuales podrían efectuarse cada dos o tres años. | UN | ويمكن إجراء الاستعراضات التقنية الفردية مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات. |
Algunos temas podrían examinarse cada dos o tres años. | UN | وهناك بعض البنود من جدول الأعمال التي يمكن معالجتها مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات. |
En ambas resoluciones la Asamblea decidió también que diversos temas de otra índole se examinaran cada dos o cada tres años. | UN | وقررت الجمعية العامة في كلا القرارين النظر أيضا في عدد من البنود الأخرى مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات. |
Ello podría lograrse, según sugirieron, mediante el agrupamiento de temas y el examen de temas cada dos o tres años. | UN | واقترحت تحقيق ذلك عن طريق تجميع البنود، ومناقشتها مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات. |
Varias delegaciones reafirmaron que el Comité debía examinar la frecuencia y duración de sus sesiones, tal vez celebrándolas cada dos o tres años o acortando sus períodos de sesiones. | UN | وأكدت عدة وفود من جديد أن على اللجنة أن تدرس وتيرة اجتماعاتها ومدتها، والانعقاد مثلا مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات أو تقصير مدة دوراتها. |
Además, como resultado de los debates celebrados en el Comité Especial, la Asamblea General recomendó que se examinara la posibilidad de incluir algunos temas del programa de las Comisiones Principales cada dos o tres años. | UN | وعلاوة على ذلك، ونتيجة للمناقشات التي جرت في اللجنة الخاصة، أوصت الجمعية العامة بالنظر في إمكانية مناقشة بعض البنود المدرجة في جداول أعمال اللجان الرئيسية على أساس مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات. |
654. Hasta principios del decenio de 1990 el sarampión era endémico en el Brasil y se producían epidemias cada dos o tres años. | UN | 654- كان داء الحصبة متوطناً في البرازيل حتى أوائل التسعينات، وكانت الأوبئة تتفشى مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات. |
En cuanto a la cuestión de los métodos de trabajo de la Asamblea General, mi delegación acoge con beneplácito la idea de que algunos de los temas del programa que se vinculan y relacionan entre sí se examinen de forma conjunta, y de que los temas del programa se examinen cada dos o tres años. | UN | فيما يتعلق بمسألة أساليب عمل الجمعية العامة، يرحب وفدي بفكرة دمج مناقشة بعض بنود جدول الأعمال المترابطة والمتشابكة، ودراسة بنود معينة من جدول الأعمال مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات. |
1. El hecho de que los informes se elaboren cada dos o tres años y se unifiquen no es motivo para sobrepasar los límites del número de páginas. | UN | 1 - إصدار التقارير مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات وتوحيدها لا يشكلان سببا بديهيا لتجاوز عدد الصفحات المحدد. |
1. El hecho de que los informes se elaboren cada dos o tres años y se unifiquen no es motivo para sobrepasar los límites del número de páginas. | UN | 1- إصدار التقارير مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات وتوحيدها لا يشكّلان، بداهة، مبرّرا لتجاوز عدد الصفحات المحدّد. |
En concreto, nos gustaría que la Mesa sopesara la posibilidad de examinar algunos temas cada dos o tres años, de agrupar varios temas y de eliminar los temas del programa que son tradicionales, y que formulara recomendaciones lo antes posible. | UN | بصورة أكثر تحديدا، نود أن نرى المكتب ينظر في مناقشة بنود جدول الأعمال المألوفة مرة كل سنتين أو مرة كل ثلاث سنوات، أو تجميعها في مجموعات، أو حذفها من جدول الأعمال، وأن يقدم توصيات في أقرب وقت ممكن. |
La misma delegación indicó que los Copresidentes podían solicitar un estudio de la aplicación de las resoluciones, y reiteró que la cuestión de examinar determinados temas del programa de la Asamblea cada dos y cada tres años debía estar sujeta al consentimiento de los Estados patrocinadores. | UN | واقترح الوفد ذاته إمكانية أن يطلب الرئيسان إعداد دراسة بشأن تنفيذ القرارات، وكرر من جديد أيضا التأكيد على أن النظر في البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات أمر يخضع لموافقة الدول المقدمة لمشاريع المقترحات. |
Se deben tratar de racionalizar esos informes y de reducir su número mediante su presentación cada dos años o su eliminación. | UN | وينبغي ترشيد هذه التقارير وتقليص عددها بتقديمها مرة كل سنتين أو الغائها. |
También subraya que se debería considerar la posibilidad de realizar un examen bienal o trienal de los temas del programa. | UN | وأضافت أن القرار أكد أيضا ضرورة الاهتمام بمعالجة بنود جدول الأعمال على أساس مرة كل سنتين أو ثلاثة. |
Las reuniones ulteriores, con periodicidad bienal o cuando lo decida la Conferencia de los Estados Partes, serán convocadas por el Secretario General. | UN | ويدعو الأمين العام إلى عقد الاجتماعات اللاحقة مرة كل سنتين أو بناء على قرار لمؤتمر الدول الأطراف. |
g) Hacer un mayor esfuerzo para que el examen de los temas o subtemas del programa se realice con carácter bienal o trienal. | UN | )ز( بذل مزيد من الجهود ﻹدراج بنود جدول اﻷعمال أو بنوده الفرعية مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات. |
A este respecto, Noruega es partidaria de que se recurra más a la presentación bienal y trienal de resoluciones. | UN | وتؤيد النرويج في هذا الصدد زيادة اللجوء إلى تقديم القرارات مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات. |
Una de las fórmulas más factibles para tal fin es la bienalización o trienalización de los temas, aspecto que también depende de la voluntad de la membresía en general. | UN | ومن أكثر الطرق الممكنة للقيام بذلك النظر مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات في البنود. وهذا أيضا يتوقف على قرار الدول الأعضاء ككل. |