"مرة واحدة في السنة على الأقل" - Translation from Arabic to Spanish

    • por lo menos una vez al año
        
    • al menos una vez al año
        
    • como mínimo una vez al año
        
    • al menos una vez por año
        
    • por lo menos cada año
        
    Se reúnen por lo menos una vez al año en asamblea general. UN ويعقد الأعضاء دورة عامة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    Este comité se reuniría por lo menos una vez al año. UN وتجتمع هذه اللجنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    El Comité se reunirá por lo menos una vez al año. UN وستجتمع اللجنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    El Subcomité y el Comité contra la Tortura celebrarán sus períodos de sesiones simultáneamente al menos una vez al año. UN وتعقد اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    El Subcomité para la Prevención y el Comité contra la Tortura celebrarán sus períodos de sesiones simultáneamente al menos una vez al año. UN وتعقد اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    4. El Consejo de Dirección se reunirá en la sede de la Corte como mínimo una vez al año. UN 4 - يجتمع مجلس الإدارة في مقر المحكمة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    al menos una vez por año, es preciso efectuar revisiones del presupuesto. UN ولا بد من إجراء تنقيحات للميزانية مرة واحدة في السنة على الأقل.
    Se reúne por lo menos una vez al año. UN وتجتمع مرة واحدة في السنة على الأقل.
    Los participantes se reunían por lo menos una vez al año para alentar la cooperación voluntaria y las medidas conjuntas, intercambiar información y puntos de vista y promover la comprensión y la confianza mutuas en la región. UN ويجتمع الأعضاء في هذه الشراكة مرة واحدة في السنة على الأقل لتشجيع التعاون الطوعي وإجراءات العمل المشتركة وتبادل المعلومات ووجهات النظر وتعزيز التفاهم والثقة المتبادلة في المنطقة.
    :: Cada departamento debe llevar a cabo una prueba de su capacidad de trabajo a distancia por lo menos una vez al año para asegurar la continuidad de las funciones críticas a distancia UN :: يجب أن تجري كل إدارة اختبارا لقدرتها على العمل عن بعد مرة واحدة في السنة على الأقل لكفالة استمرارية أداء الوظائف الحيوية عن بعد
    Se sugirió que por lo menos una vez al año la Secretaría proporcionara a las organizaciones reconocidas como entidades consultivas directrices amplias, además de otras circulares y material informativo relacionados con la labor del Consejo y sus órganos subsidiarios. UN 55 - واقتُرح أن توزع الأمانة العامة مرة واحدة في السنة على الأقل على المنظمات ذات المركز الاستشاري مبادئ توجيهية عامة ومنشورات ومواد إعلامية أخرى متصلة بعمل المجلس وهيئاته الفرعية.
    Se reúnen por lo menos una vez al año. UN ويعقد الأعضاء جلسة (الجمعية العامة) مرة واحدة في السنة على الأقل.
    a) El Administrador Auxiliar de la Dirección de Gestión establecerá para cada dependencia institucional, por lo menos una vez al año, un límite autorizado de gastos para los objetos de compromisos y desembolsos que le correspondan; UN (أ) يصدر مدير البرنامج المساعد، مكتب الإدارة، توجيها بشأن حد إنفاق مأذون به مرة واحدة في السنة على الأقل إلى كل وحدة من وحدات العمل لأوجه الالتزامات والمدفوعات الموجودة تحت تصرفها؛
    El Subcomité y el Comité contra la Tortura celebrarán sus períodos de sesiones simultáneamente al menos una vez al año. UN وتقوم اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    El Subcomité y el Comité contra la Tortura celebrarán sus períodos de sesiones simultáneamente al menos una vez al año. UN وتقوم اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    El Subcomité para la Prevención y el Comité contra la Tortura celebrarán sus períodos de sesiones simultáneamente al menos una vez al año. UN وتقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    Esto garantiza que todo el equipo se verifica físicamente al menos una vez al año. UN ويتم ذلك لضمان أن جميع المعدات قد خضعت للتحقق المادي من وجودها مرة واحدة في السنة على الأقل.
    Tuve un jefe que se deshacía de cualquiera que no tuviera a Asuntos Internos... - ...al menos una vez al año. Open Subtitles كان لديّ رئيس يتخلص من أيّ شخص لا يقبل أن تحقق معه الشؤون الداخلية مرة واحدة في السنة على الأقل
    Esas misiones deberían recabar, al menos una vez al año, la opinión técnica de la Oficina sobre la calidad de los servicios jurídicos prestados en las misiones. UN وينبغي لبعثات حفظ السلام أن تلتمس مرة واحدة في السنة على الأقل الآراء الفنية للمكتب بشأن نوعية الخدمات القانونية المقدمة في البعثات.
    4. El Consejo de Dirección se reunirá en la sede de la Corte como mínimo una vez al año. UN 4 - يجتمع مجلس الإدارة في مقر المحكمة مرة واحدة في السنة على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more