Además, los sueldos del personal del cuadro orgánico se han ajustado para tener en cuenta el hecho de que el 70% del personal del cuadro orgánico clasificado como personal asignado a la misión no tiene derecho a ajuste por lugar de destino. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فقد تم تعديل مرتبات الموظفين من الفئة الفنية لكي يراعى عدم استحقاق ٧٠ في المائة من موظفي الفئة الفنية الذين صُنفوا بوصفهم منتدبين في بعثة لتسوية مقر العمل. |
Además, los sueldos del personal del cuadro orgánico se han ajustado para tener en cuenta el hecho de que el 65% del personal del cuadro orgánico clasificado como personal asignado a la misión no tiene derecho a percibir ajuste por lugar de destino. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، عُدلت مرتبات الموظفين من الفئة الفنية لاحتساب عدم استحقاق تسوية مقر العمل ﻟ ٦٥ موظفا من الفئة الفنية مصنفين على أنهم معينون للبعثة. |
Además, los sueldos del personal del cuadro orgánico se han ajustado para tener en cuenta el hecho de que el 65% del personal del cuadro orgánico clasificado como personal asignado a la misión no tiene derecho a percibir ajuste por lugar de destino. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، عدلت مرتبات الموظفين من الفئة الفنية لاحتساب عدم استحقاق تسوية مقر العمل لنسبة ٦٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية مصنفين على أنهم معينون للبعثة. |
Por último, los sueldos del 70% de los funcionarios del cuadro orgánico se han ajustado teniendo en cuenta que mientras están asignados a misiones no tienen derecho a recibir un ajuste por lugar de destino. | UN | وعلاوة على ذلك، تمت تسوية مرتبات الموظفين من الفئة الفنية كيما يؤخذ في الاعتبار عدم استحقاق ٧٠ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية لتسوية مقر العمل الذين صنفوا بصفتهم موظفين معينين خصيصا للبعثة. |
i) Tras la presentación de su informe a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Comisión había finalizado su examen de la estructura de la escala de sueldos del cuadro orgánico y categorías superiores a la luz de las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 43/226, 47/216 y 48/224; | UN | ' ١ ' بعد تقديم تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين قامت بإنجاز استعراضها لهيكل جدول مرتبات الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها في ضوء اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة ٤٣/٢٢٦ و٤٧/٢١٦ و٤٨/٢٢٤؛ |
Además, los sueldos del personal del cuadro orgánico han sido ajustados a fin de tener en cuenta el hecho de que a 19 funcionarios no les corresponde percibir el ajuste por lugar de destino por haber sido clasificados como funcionarios nombrados para la misión. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، جرت تسوية مرتبات الموظفين من الفئة الفنية لمراعاة عدم استحقاق تسوية مركز العمل بالنسبة ﻟ ١٩ موظفا مصنفين بصفتهم معينين من الفئة الفنية للبعثة. |
Además, se han ajustado los sueldos del personal del cuadro orgánico para tener en cuenta el hecho de que el 65% de los funcionarios del cuadro orgánico, clasificados como funcionarios asignados a la misión, no tienen derecho a percibir ajuste por lugar de destino. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، عدلت مرتبات الموظفين من الفئة الفنية على نحو يراعي عدم استحقاق ٦٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية لتسوية مقر العمل باعتبارهم مصنفين كمعينين في البعثة. |
Además, los sueldos del personal del cuadro orgánico han sido ajustados a fin de tener en cuenta el hecho de que el 28% de esos funcionarios no perciben ajuste por lugar de destino por haber sido clasificados como funcionarios nombrados para la misión. | UN | وفضلا عن ذلك، تمت تسوية مرتبات الموظفين من الفئة الفنية ليُراعَى فيها عدم استحقاق تسوية مركز العمل بالنسبة ﻟ ٨٢ في المائة من موظفي الفئة الفنية المصنفين بوصفهم معينين للبعثة. |
los sueldos del personal del cuadro orgánico han sido ajustados para tener en cuenta el hecho de que el 28% de los funcionarios del cuadro orgánico no tienen derecho a percibir el ajuste por lugar de destino por estar clasificados como funcionarios nombrados para la misión. | UN | وتمت تسوية مرتبات الموظفين من الفئة الفنية لمراعاة عدم استحقاق تسوية مركز العمل لما نسبته ٢٨ في المائة من الموظفين في الفئة الفنية المصنفين كأفراد معينين في البعثة. |
En el caso de los sueldos del personal del cuadro orgánico, aunque los sueldos básicos no se ven afectados por las variaciones de los tipos de cambio, pues se fijan en dólares de los Estados Unidos, el componente correspondiente al ajuste por lugar de destino sí varía en función del costo de la vida y de los tipos de cambio. | UN | ففي حالة مرتبات الموظفين من الفئة الفنية، فإن المرتبات الأساسية لا تتأثر بأسعار الصرف، لأن قيمتها محددة بدولارات الولايات المتحدة، إلا أن عنصر تسوية مقر العمل يتأثر بما يطرأ من تغيرات على تكاليف المعيشة وأسعار الصرف. |
En el caso de los sueldos del personal del cuadro orgánico, aunque los sueldos básicos no se ven afectados por las variaciones de los tipos de cambio, pues se fijan en dólares de los Estados Unidos, el componente correspondiente al ajuste por lugar de destino sí varía en función del costo de la vida y de los tipos de cambio. | UN | ففي حالة مرتبات الموظفين من الفئة الفنية، فإن المرتبات الأساسية لا تتأثر بأسعار الصرف، لأن قيمتها محددة بدولارات الولايات المتحدة، إلا أن عنصر تسوية مقر العمل يتأثر بما يطرأ من تغيرات على تكاليف المعيشة وأسعار الصرف. |
En el caso de los sueldos del personal del cuadro orgánico, los sueldos básicos no son afectados por las variaciones de los tipos de cambio, que se fijan en dólares de los Estados Unidos, pero el componente de ajuste por lugar de destino sí varía según las variaciones del costo de la vida y los tipos de cambio. | UN | أما في حالة مرتبات الموظفين من الفئة الفنية، ففي حين أن المرتبات الأساسية لا تتأثر بأسعار الصرف، نظرا لتحديد قيمتها بدولارات الولايات المتحدة، يتأثر عنصر تسوية مقر العمل بما يطرأ من تغيرات على تكاليف المعيشة وأسعار الصرف على السواء. |
En el caso de los sueldos del personal del cuadro orgánico, aunque los sueldos básicos no se ven afectados por las variaciones de los tipos de cambio, pues se fijan en dólares de los Estados Unidos, el componente correspondiente al ajuste por lugar de destino sí varía en función del costo de la vida y de los tipos de cambio. | UN | وفيما يخص مرتبات الموظفين من الفئة الفنية، يتأثر عنصر تسوية مقر العمل بما يطرأ من تغيرات على كل من تكاليف المعيشة وأسعار الصرف رغم أن المرتبات الأساسية لا تتأثر بأسعار الصرف لأن قيمتها محددة بدولارات الولايات المتحدة. |
En el caso de los sueldos del personal del cuadro orgánico, los sueldos básicos no son afectados por las variaciones de los tipos de cambio, que se fijan en dólares de los Estados Unidos, pero el componente de ajuste por lugar de destino sí varía según las variaciones del costo de la vida y los tipos de cambio. | UN | أما في حالة مرتبات الموظفين من الفئة الفنية، ففي حين أن المرتبات الأساسية لا تتأثر بأسعار الصرف، نظرا لتحديد قيمتها بدولارات الولايات المتحدة، يتأثر عنصر تسوية مقر العمل بما يطرأ من تغيرات على تكاليف المعيشة وأسعار الصرف على السواء. |
Los sistemas actuales para determinar los sueldos del personal del cuadro orgánico y categorías superiores y del cuadro de servicios generales y de otras categorías contratadas a nivel local han dado lugar a una superposición de la remuneración de ambos grupos; es necesario resolver ese problema con el fin de mantener la coherencia del régimen general de sueldos de las organizaciones del régimen común. | UN | ٣١ - وأردف قائلا إن النظم الحالية لتحديد مرتبات الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها وموظفي فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا قد أدت إلى تداخل في اﻷجر بين المجموعتين؛ لذا ينبغي معالجة هذه المسألة إذا ما أريد الحفاظ على الاتساق في نظام المرتبات الشامل في منظمات النظام الموحد. |
Por último, los sueldos del 70% de los funcionarios del cuadro orgánico se han ajustado teniendo en cuenta que mientras están asignados a misiones no tienen derecho a recibir un ajuste por lugar de destino. | UN | وعلاوة على ذلك، سُويت مرتبات الموظفين من الفئة الفنية ليؤخذ في الاعتبار عدم استحقاق ٧٠ في المائة من موظفي الفئة الفنية لتسوية مقر العمل ممن صنفوا بصفتهم موظفين معينين خصيصا للبعثة. |
Por último, los sueldos del 70% de los funcionarios del cuadro orgánico se han ajustado teniendo en cuenta que mientras están asignados a misiones no tienen derecho a recibir un ajuste por lugar de destino. | UN | وعلاوة على ذلك، تمت تسوية مرتبات الموظفين من الفئة الفنية كيما يؤخذ في الاعتبار عدم استحقاق ٧٠ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية لتسوية مقر العمل الذين صنفوا بصفتهم موظفين معينين خصيصا للبعثة. |
La delegación de los Países Bajos es partidaria de que el nivel de sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores vuelva a alcanzar al de la administración pública nacional mejor remunerada y lamenta que no se haya alcanzado esa meta mediante el proyecto de resolución. | UN | وقال إن وفده يحبذ استعادة مستوى مرتبات الموظفين من الفئة الفنية والفئات اﻷعلى إلى أفضل مستوى مدفوع لخدمة مدنية وطنية وأعرب عن أسفه إزاء عدم تحقيق هذا الهدف من خلال مشروع القرار. |
i) Tras la presentación de su informe a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Comisión había finalizado su examen de la estructura de la escala de sueldos del cuadro orgánico y categorías superiores a la luz de las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 43/226, 47/216 y 48/224; | UN | ' ١ ' بعد تقديم تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين قامت بإنجاز استعراضها لهيكل جدول مرتبات الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها في ضوء اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة ٤٣/٢٢٦ و٤٧/٢١٦ و٤٨/٢٢٤؛ |
17. Sueldos del personal: como las escalas de sueldos del personal del cuadro orgánico y categorías superiores son decididas en dólares de los Estados Unidos por la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) para el régimen común de las Naciones Unidas, la Organización está obligada a pagar en dólares al personal que desee recibir todo su sueldo, o parte de él, en dicha moneda. | UN | 17- مرتبات الموظفين: بما أن جداول مرتبات الموظفين من الفئة الفنية فما فوق تُقرر بدولار الولايات المتحدة من قبل لجنة الخدمة المدنية الدولية بالنسبة لنظام الأمم المتحدة الموحد، فإن المنظمة ملزمة بالسداد بالدولار إلى الموظفين الذين يرغبون في تلقي جميع مرتباتهم أو جزء منها بالدولار. |