"مرحى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hola
        
    • Hurra
        
    • Bien
        
    • Bravo
        
    • ¡ Sí
        
    • Si
        
    • Oye
        
    • Viva
        
    • Yay
        
    • Hey
        
    • Salud
        
    • Vaya
        
    • Aleluya
        
    • Yupi
        
    Hola, ¿qué tal? Me alegro de verte. Open Subtitles باميلا , مرحى ,كيف حالك , انا سعيده برؤيتك
    ¡Hurra! Open Subtitles بإستخدامه لشراء وليمة لأصدقائي الجياع مرحى
    Y funcionó. Así que Bien por Scott. TED حسنا فذلك قد نجح. مرحى لسكوت.
    Ese es un método de despido que nunca he intentado. Pero Bravo, Dr. Sweets. Open Subtitles هذه طريقة للطرد لم أجرّبها قبلاً ولكن مرحى لك، د.
    Sí, genial. Tengo que volver ahora mismo. Open Subtitles صحيح، نعم، عظيم، مرحى لكن عليّ أن أعود الآن
    Siempre me preocupó que Alex ganara todos esos premios... por Si a Luke le molestaba, y parece que finalmente así fue. Open Subtitles مرحى دائما كنت قلقة ان تفوز اليكس بكل تلك الجوائز سوف يزعج لوك ويبدو ان ذلك اخيرا حدث
    Grabación: ♫ Oye ♫ ♫ Tú estás Bien ♫ ♫ Tú estarás Bien ♫ ZF: Realmente, ese es uno de los mejores. TED تسجيل: ♫ مرحى ♫ ♫ أنت بخير ♫ ♫ ستكون جيدا ♫ زي فرانك: فكان هذا من المجموعة الأفضل, حقا.
    Viva el Dios de América. Cuyo poder ensalzan las masas. La conveniencia rige América. La conveniencia es dueña de nuestra alma. TED مرحى لأله أمريكا الذي تمجد قوته الشعوب اتاحة الفرص المناسبة تحكم أمريكا وسائل الراحة تحكم أرواحنا
    ¡Hola! ¡Sí! ¡Mañana es tu gran día! Open Subtitles مرحباً ، غداً يومك الكبير مرحى
    - Hola a todos. ¿Llego tarde? Open Subtitles مرحى بالجمع , هل اتيت متأخرا ؟
    Hola, ¿es éste el número 1381 de la calle Franek? Open Subtitles نعم , مرحى ,هل ذلك 1381 فرانك ستريت ؟
    ¡Hurra, Capitán...! ¡Capitán, regresamos, es tan hermoso! Open Subtitles مرحى أيها القائد أيها القائد، نحن في الديار انه جميل للغاية
    No fui yo quién se fue de la lengua... que es la primera vez, por cierto... así que Hurra por mí. Open Subtitles لم اكن انا الشخص الذي اقترح عدم دعمها والذي كان منذُ البداية بالمناسبة.. اذاً مرحى ليِ
    Recuerdo cuando yo era el que se quejaba y tú estabas como "¡Hurra, Hurra, saldremos de aquí!" Open Subtitles أذكر أنّي كنت ذا: أُفٍ، بئسًا، وأنت: مرحى مرحى سنخرج من هنا.
    Está Bien. Sólo subiré a saludar y darle un beso. Pero no puedo quedarme. Open Subtitles اوكى , انا فقط سأصعد معك لاقول لها مرحى وأعطيها قبله , ولكنى لا أستيطع البقاء طويلا
    - De la forma más estúpida. - Bravo. Open Subtitles بتلك الطريقة الغبية نقرر مرحى‏
    Permiso para gritar "Bravo" a un volumen molestamente alto. Open Subtitles الإذن بالصراخ "مرحى" بصوتٍ مزعجٍ وعالٍ, سيدي!
    Sí, genial. Tengo que volver ahora mismo. Open Subtitles صحيح، نعم، عظيم، مرحى لكن عليّ أن أعود الآن
    Oh sí. Si, que alguien me ayude a empujar esto. Open Subtitles ،أجل، أجل، مرحى .ليساعدني أحدٌ بدفع الباب
    Oye, colega, ¿puedes decirnos a lo que se parece tu mamá? Open Subtitles مرحى يا صاح، أتستطيع أن تخبرنا كيف تبدو أمّك؟
    Que Viva la jefa nueva, la sensual Sra. Simpson. Open Subtitles مرحى لزعيمتنا الجديدة السيدة سيمبسون المثيرة
    Boo, ¡vino! Pero Yay, trenes. Me apunto. Open Subtitles تباً ، للنبيذ ، لكن مرحى قطارات أنا مشارك
    Tuviste la atención de ellos! Hey, ¡hey correcto Hey! Open Subtitles لقد لفتتَ إنتباه الجميع أجل, حسنًا, مرحى
    Salud... y buena suerte. Open Subtitles مرحى يا سيدي وحظا طيبا
    Una mujer educada. Vaya, Vaya, Vaya. Me alegra que esté aquí. Open Subtitles إمرأةٌ متعلّمة, مرحى مرحى يسعدُني بأنَّكِ هنا
    Bueno, afortunadamente, ya casi termina. - Aleluya. Open Subtitles ــ أمرٌ حميد أن هذا الوضع قد شارف على الإنتهاء ــ مرحى
    Yupi, en efecto. Open Subtitles مرحى بالفعل. هذه الأغنية مجرد مسودة فكرة ضالة أحاول الإمساك بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more