"مررت بالكثير" - Translation from Arabic to Spanish

    • pasado por mucho
        
    • pasado por muchas cosas
        
    • sufrido mucho
        
    • pasar por mucho
        
    Ha pasado por mucho. Su cabeza no estaba clara en ese momento. Open Subtitles لقد مررت بالكثير و رأسك ليس صافياً فى الوقت الحالى.
    Leo, sé que has pasado por mucho, lo sé Open Subtitles ليو أنا أعلم أنك مررت بالكثير ، أعلم هذا
    Ahora, he pasado por mucho hoy y estoy segura de que cuando esto termine tu jefe lo comprenderá. Open Subtitles لقد مررت بالكثير اليوم ,وأنا واثقة أنه عندما سينتهي كل هذا فرئيسك سيتفهم الأمر
    Usted ha pasado por muchas cosas que, ¿por qué estás tan feliz? Open Subtitles لقد مررت بالكثير كيف يمكنك أن تكون سعيداً جداً ؟
    Soy un tipo duro. He pasado por muchas cosas en este estadio. Open Subtitles أعني أنا متين لقد مررت بالكثير في هذا المنتزه يا رجل
    Se que has pasado por mucho con tu papá y todo, pero... Open Subtitles اعلم انك مررت بالكثير بشأن وفاة والدك وكل هذا لكن ..
    He pasado por mucho y no me di cuenta cuando me afectó. Open Subtitles لقد مررت بالكثير من الاشياء السيئة مؤخراً ولم أدرك الى أىّ حد كانت تؤثر علىّ
    Lo sé, pero he pasado por mucho últimamente. Open Subtitles عرف لكنني مررت بالكثير من المشاكل مؤخراً
    Pero has pasado por mucho más que ninguno de nosotros en muy poco tiempo. Open Subtitles لكنك مررت بالكثير اكثر من اى منا فى فترة قصيرة للغاية
    Has pasado por mucho, y creemos que quizás podría ser buena idea si tuvieras un cambio de ritmo, un cambio de escenario. Open Subtitles لقد مررت بالكثير و اعتقدنا انه من الافضل لو غيرتِ ايقاعك و المكان من حولكِ
    Me llamo Shin Cheolho Debe haber pasado por mucho Open Subtitles مرحبًا, اسمي شين تشا هو لابُد أنكَ مررت بالكثير.
    He pasado por mucho y me asusto fácilmente. Open Subtitles لقد مررت بالكثير مأخراً لذا اصبحت اخاف بسهولة
    Bueno, de verdad no puedo explicarlo, pero durante los dos últimos años, he pasado por mucho. Open Subtitles حسنٌ، حقًّا لا يمكنني تفسير ذلك، لكنّي خلال العامين الماضيين مررت بالكثير.
    Fuiste acusado falsamente. Has estado en prisión. Has pasado por mucho. Open Subtitles إتُهمت ظلماً، كنت في السجن، مررت بالكثير.
    Perdí a mi madre... y he pasado por mucho. Open Subtitles حسنا، لقد فقدت والدتي و مررت بالكثير من الصعاب
    Sé que has pasado por muchas cosas pero te prometo, lo peor ya pasó. Open Subtitles أعرف أنك مررت بالكثير لكن أعدك أننا تعدينا المرحلة الصعبة
    Pero supongo que has pasado por muchas cosas los últimos años. Open Subtitles لكن أعتقد أنكِ مررت بالكثير خلال السنوات الماضية
    - General... ha pasado por muchas cosas y no piensa con claridad. Open Subtitles هيا أيها الجنرال لقد مررت بالكثير أنت لا تفكر بشكل سليم
    Sólo puedo decir que he pasado por muchas cosas. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنني قد مررت بالكثير
    Sé que ha sufrido mucho, señora pero necesitamos que se pare frente a la casa en llamas y diga: Open Subtitles أعلم بأنّكِ مررت بالكثير يا سيّدتي لكنّنا نُريد منكِ الوقوف : أمام البيت المشتعل ثمّ تقولي
    Seem pasar por mucho de realmente Experiencias duras Open Subtitles يبدو آنك مررت بالكثير من التجـآرب الصعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more