"مررت به" - Translation from Arabic to Spanish

    • has pasado
        
    • he pasado
        
    • que pasé
        
    • que pasaste
        
    • hemos pasado
        
    • pasar
        
    • por lo
        
    • que tuve
        
    • ha pasado
        
    • mismo que
        
    • que he tenido
        
    • que habéis pasado
        
    Todo por lo que has pasado este año... serás una gran psiquiatra algún día. Open Subtitles ما مررت به العام الماضي سيجعل منكِ طبيبة نفسية رائعة يوماً ما
    Y creo que es perfectamente aceptable. Debido a todo lo que has pasado. Open Subtitles وأظن أن ذلك مقبول جداً بالنظر إلى كل ما مررت به
    Bueno, después de todo por lo que he pasado, realmente ni siquiera me resulta extraño. Open Subtitles حسناً , بعد كل ما مررت به فكرت بأنه لم يبدو بذلك الغرابة
    Has olvidado lo que he pasado todos estos años. Open Subtitles لقد نسيتم كل ما مررت به خلال كل تلك السنوات
    Estás pasando por lo que todo mundo pasamos, por lo que pasé con Charlie. Open Subtitles أنت تمرى بما مررنا به جميعا كما أنا مررت به مع تشارلي
    Cuando me contaste por lo que pasaste en el avión me puse a pensar. Open Subtitles عندما أخبرتني بما مررت به في الطائرة، ذلك يجعلك تعيد التفكير
    Después de lo que hemos pasado, ¿aún cree que soy su perro faldero? Open Subtitles بعد كل ما مررت به , تظنين أني ما زلت خادمك المطيع ؟
    No saben por lo que has pasado y no saben por lo que nosotros pasamos. Open Subtitles هم لا يعرفو ما مررت به وبالتأكيد هم لا يعرفو مامررنا به نحن
    Tienes que admitir, que tras todo lo que has pasado... algo en este mundo no parece lo adecuado. Open Subtitles عليك أن تعترفي،بعد كل ما مررت به فإنك تشعرين بأن هناك خطبا ما بهذا العالم
    Te vendrá bien, Don, después de por lo que has pasado. Open Subtitles سوف تكون مفيدة لك يا دون بعد كل ما مررت به
    Considera todo por lo que has pasado estos últimos años... un simbionte Tok'ra ha muerto en tu cerebro, grabó cosas en tu memoria... y tu mente ha sido traspasada fuera de tu cuerpo a una computadora... y luego, vuelta a él y éso sólo para empezar. Open Subtitles أخذا في الاعتبار ما مررت به خلال السنوات القليلة الماضية بعض الخلايا توفيت في مخك ذاكرتك و وعيك انتقلا الى الحاسوب
    Nadie aquí puede entender por lo que has pasado. Open Subtitles كما ترين , لا أحد يمكنه تفهم ما مررت به حقاً
    Si supieras por lo que he pasado hoy. Open Subtitles حبيبتى, لو علمت ما قد مررت به طوال اليوم,
    Después de este verano y todo lo que he pasado, me di cuenta de que en quien confío y le doy mi corazón es mi elección. Open Subtitles بعد الصيف, بعد كل شيء مررت به, أدركت أن من أثق به و أعطي قلبي له هو خياري,
    mira por lo que estas pasando ahora. ya yo lo he pasado esa era mi situacio. yo era como el tipo perfecto para esas cosas. Open Subtitles ما أنت فيه الآن قد مررت به في قلبه لقد عشته كله كنت عمدة ذلك المكان
    Después de lo que pasé hoy creo que Anderson Cooper vendrá a Beaumont a registrar. Open Subtitles بعدما مررت به اليوم أعتقد أندرسون كوبر قد سجل دخوله الى بومونت الآن
    Cuando me contaste por lo que pasaste en el avión me puse a pensar. Open Subtitles عندما أخبرتني بما مررت به في الطائرة، ذلك يجعلك تعيد التفكير
    Después de todo lo que hemos pasado mi prometida y yo, tengo que decir que, hoy, estoy de muy buen humor. Open Subtitles بعد كل ما مررت به أنا وخطيبتي علي القول الآن أنا في مزاج جيد
    No sé cómo disculparme suficientemente por todo lo que te he hecho pasar. Open Subtitles لا أعرف كيف أعتذر ما يكفي على كل ما مررت به
    Pero pensé que fue solo otra pesadilla... como la que tuve la noche anterior. Open Subtitles و لكني اعتقدت أنه كابوس أخر كاللذي مررت به البارحه
    Dijiste que tu experiencia con Jolinar fue lo peor que te ha pasado nunca. Open Subtitles لقد قلت أن وجود جولنار فى رأسك كان من أسوأ ما مررت به
    Apropiadamente torcido para alguien que ha pasado por lo mismo que tú y por la caída que sufriste. Open Subtitles غريب بشكل يتناسب مع شخص مر بما مررت به ومن ثم السقطة التي سقطتها
    Bueno, si supiera lo que he tenido que aguantar estos últimos días... Open Subtitles ولكن إذا علم بما مررت به فى الأيام القليلة الماضية
    Comprendo por qué Sally y tú estáis en un momento complicado, después de todo lo que habéis pasado. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور تجري بحياتي يبدو الأمر منطقي أنت وسالي لديكم أمور صعبة بعد كل ما مررت به من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more