| Todo por lo que has pasado este año... serás una gran psiquiatra algún día. | Open Subtitles | ما مررت به العام الماضي سيجعل منكِ طبيبة نفسية رائعة يوماً ما |
| Y creo que es perfectamente aceptable. Debido a todo lo que has pasado. | Open Subtitles | وأظن أن ذلك مقبول جداً بالنظر إلى كل ما مررت به |
| Bueno, después de todo por lo que he pasado, realmente ni siquiera me resulta extraño. | Open Subtitles | حسناً , بعد كل ما مررت به فكرت بأنه لم يبدو بذلك الغرابة |
| Has olvidado lo que he pasado todos estos años. | Open Subtitles | لقد نسيتم كل ما مررت به خلال كل تلك السنوات |
| Estás pasando por lo que todo mundo pasamos, por lo que pasé con Charlie. | Open Subtitles | أنت تمرى بما مررنا به جميعا كما أنا مررت به مع تشارلي |
| Cuando me contaste por lo que pasaste en el avión me puse a pensar. | Open Subtitles | عندما أخبرتني بما مررت به في الطائرة، ذلك يجعلك تعيد التفكير |
| Después de lo que hemos pasado, ¿aún cree que soy su perro faldero? | Open Subtitles | بعد كل ما مررت به , تظنين أني ما زلت خادمك المطيع ؟ |
| No saben por lo que has pasado y no saben por lo que nosotros pasamos. | Open Subtitles | هم لا يعرفو ما مررت به وبالتأكيد هم لا يعرفو مامررنا به نحن |
| Tienes que admitir, que tras todo lo que has pasado... algo en este mundo no parece lo adecuado. | Open Subtitles | عليك أن تعترفي،بعد كل ما مررت به فإنك تشعرين بأن هناك خطبا ما بهذا العالم |
| Te vendrá bien, Don, después de por lo que has pasado. | Open Subtitles | سوف تكون مفيدة لك يا دون بعد كل ما مررت به |
| Considera todo por lo que has pasado estos últimos años... un simbionte Tok'ra ha muerto en tu cerebro, grabó cosas en tu memoria... y tu mente ha sido traspasada fuera de tu cuerpo a una computadora... y luego, vuelta a él y éso sólo para empezar. | Open Subtitles | أخذا في الاعتبار ما مررت به خلال السنوات القليلة الماضية بعض الخلايا توفيت في مخك ذاكرتك و وعيك انتقلا الى الحاسوب |
| Nadie aquí puede entender por lo que has pasado. | Open Subtitles | كما ترين , لا أحد يمكنه تفهم ما مررت به حقاً |
| Si supieras por lo que he pasado hoy. | Open Subtitles | حبيبتى, لو علمت ما قد مررت به طوال اليوم, |
| Después de este verano y todo lo que he pasado, me di cuenta de que en quien confío y le doy mi corazón es mi elección. | Open Subtitles | بعد الصيف, بعد كل شيء مررت به, أدركت أن من أثق به و أعطي قلبي له هو خياري, |
| mira por lo que estas pasando ahora. ya yo lo he pasado esa era mi situacio. yo era como el tipo perfecto para esas cosas. | Open Subtitles | ما أنت فيه الآن قد مررت به في قلبه لقد عشته كله كنت عمدة ذلك المكان |
| Después de lo que pasé hoy creo que Anderson Cooper vendrá a Beaumont a registrar. | Open Subtitles | بعدما مررت به اليوم أعتقد أندرسون كوبر قد سجل دخوله الى بومونت الآن |
| Cuando me contaste por lo que pasaste en el avión me puse a pensar. | Open Subtitles | عندما أخبرتني بما مررت به في الطائرة، ذلك يجعلك تعيد التفكير |
| Después de todo lo que hemos pasado mi prometida y yo, tengo que decir que, hoy, estoy de muy buen humor. | Open Subtitles | بعد كل ما مررت به أنا وخطيبتي علي القول الآن أنا في مزاج جيد |
| No sé cómo disculparme suficientemente por todo lo que te he hecho pasar. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أعتذر ما يكفي على كل ما مررت به |
| Pero pensé que fue solo otra pesadilla... como la que tuve la noche anterior. | Open Subtitles | و لكني اعتقدت أنه كابوس أخر كاللذي مررت به البارحه |
| Dijiste que tu experiencia con Jolinar fue lo peor que te ha pasado nunca. | Open Subtitles | لقد قلت أن وجود جولنار فى رأسك كان من أسوأ ما مررت به |
| Apropiadamente torcido para alguien que ha pasado por lo mismo que tú y por la caída que sufriste. | Open Subtitles | غريب بشكل يتناسب مع شخص مر بما مررت به ومن ثم السقطة التي سقطتها |
| Bueno, si supiera lo que he tenido que aguantar estos últimos días... | Open Subtitles | ولكن إذا علم بما مررت به فى الأيام القليلة الماضية |
| Comprendo por qué Sally y tú estáis en un momento complicado, después de todo lo que habéis pasado. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأمور تجري بحياتي يبدو الأمر منطقي أنت وسالي لديكم أمور صعبة بعد كل ما مررت به من قبل |