Los distritos en donde no se dispone de ese servicio envían a sus pacientes a los hospitales regionales o a la capital. | UN | أما المقاطعات التي لا توجد فيها هذه الخدمة، فتبعث مرضاها إلى المستشفيات الإقليمية أو إلى العاصمة. |
Alice era muy cálida, muy empática con sus pacientes. | TED | كانت أليس حنونة و متعاطفة جدًا مع مرضاها. |
Está provista con los elementos esenciales para tratar a sus pacientes. | TED | لقد تزوّدت جيّدًا بالأساسيات التي تحتاجها لمعالجة مرضاها. |
Eleva el nivel de serotonina en sus pacientes. | Open Subtitles | وهي التسبب بزيادة مفرطة في معدل السيروتونين لدى مرضاها |
Su paciente vivió, así que entra en la operación. | Open Subtitles | دعها و شأنها مرضاها لم يموتوا لذا يمكنها المشاركة في الجراحات |
Belle Reve tiene el hábito de perder a sus pacientes. | Open Subtitles | بيل ريف لديها عادة وضع مرضاها بالأماكن الخاطئة التفاصيل |
Pero su mayor ventaja es que a las cinco... deja sus pacientes con alguien más y se va a casa. | Open Subtitles | والميزة الأكبر أنها عند الساعة الخامسة ترمي مرضاها على الآخرين وتذهب للمنزل |
Lo cual fue, en este caso, ...darle a sus pacientes inyecciones letales. | Open Subtitles | التي كَانتْ، في هذه الحالةِ، للإعْطاء حُقَن مرضاها القاتلة. |
Es raro porque es tan compasiva con sus pacientes que uno cree que también lo será con sus amigos. | Open Subtitles | كما تعلمين , هذا جنون لأنها عادة تكون متعاطفة مع مرضاها تظنين أنها ستظهر بعض من هذا التعاطف . . لأصدقائها , لكن |
Bueno, hubiera sido una cosa si ella solo se hubiera alejado... abandonado a sus pacientes, pero en realidad ella se retracto. | Open Subtitles | حسناً، كان يمكن أن يكون شيء واحد إذا هي فقط إنصرفت تركت مرضاها لكنها أنكرت الحقيقة |
Su epifanía vino un día, cuando uno de sus pacientes... repentinamente recuerdo a su madre matando al bebe del vecino, freírlo para desayuno y hacerla que lo comiera. | Open Subtitles | جاء عيد ظهورها يوماً ما عندما إحدى مرضاها تذكرت فجأة بأن أمها قتلت طفل الجيران قلته للفطور وجعلتها تأكله |
Diablos, ese es el plan de doctor para llegar a sus pacientes facilmente si usted sabe lo que quiero decir. | Open Subtitles | ،هذه خطّة الطبيبة لتُريح مرضاها .إن كنتِ تفهمين ما أعني |
Diablos, ese es el plan de doctor para llegar a sus pacientes facilmente si usted sabe lo que quiero decir. | Open Subtitles | هذه خطّة الطبيبة، لتُريح مرضاها إن كنتِ تفهمين ما أعني. |
Sí, algunos de sus pacientes enferman a pesar de su ayuda, pero miren a quienes ha curado. | Open Subtitles | نعم بعضاً من مرضاها سقموا على الرغم من مساعدتها لكن انظروا لإولائك الذين شفوا |
La manera como lucha por sus pacientes, lo apasionada que es, era... era sexy. | Open Subtitles | طريقتها في المحاولة مع مرضاها شغفها كان .. |
Es una terapeuta. Al parecer, algunos de sus pacientes sanaron durante la noche. | Open Subtitles | على ما يبدو، أن مجموعة من مرضاها قد تم عِلاجهم بين عشِية و ضُحاها |
Kate Wales es mi mejor amiga y ambos somos sus pacientes y no quiere que hagamos esto. | Open Subtitles | كايت والس اعز اصدقائي و كلانا مرضاها و هي لا تريدنا ان نفعل هذا |
Sí, algunos con consecuencias casi fatales, pero nunca por sus pacientes. | Open Subtitles | أجل, بعض التبعات الشبه قاتلة, لكن ليس على مرضاها مطلقاً |
Es una gran doctora, y en parte es porque e ntiende a sus pacientes porque es como ellos. | Open Subtitles | إنها طبيبة رائعة, و بطريقة ما, لأنها تفهم مرضاها, و لأنها تحبهم |
Fuerza a un paciente masculino a dejar a su mujer, permitió que una esquizofrénica dejase de tomar sus medicinas, le dijo a una agorafóbica que estaba embarazada antes de decírselo a cualquiera de los padres potenciales. | Open Subtitles | جعلت أحد مرضاها يترك زوجته سمحت لمريضة بالأنفصام ان تتوقف عن تناول أدويتها .. أخبرت مريضه بالرهاب انها حامل |
Una vez tuve éxito haciéndome pasar por su paciente. | Open Subtitles | لقد حصلتُ على بعض النتائج من إدعائي بأنني إحدى مرضاها |