"مرض السكري" - Translation from Arabic to Spanish

    • diabetes
        
    • diabético
        
    • diabética
        
    • diabéticos
        
    En 2004, 220 millones de personas padecían diabetes y 1,1 millón de personas murieron directa o indirectamente a causa de la enfermedad. UN وفي عام 2004، كان يوجد 220 مليون شخص لديهم مرض السكري وحدثت 1.1 مليون وفاة تُعزى مباشرة إلى المرض.
    Todos deberíamos ser conscientes de los peligros que entrañan esas enfermedades, incluida la diabetes. UN ويتعين علينا جميعا أن نحذر أخطار هذه الأمراض، بما فيها مرض السكري.
    Decenas de millones más no podrán hablar y quedarán inmóviles debido a apoplejías debilitantes, o mutilados y debilitados por la diabetes. UN وسيكون هناك عشرات الملايين عاجزين عن الكلام والحركة بسبب السكتات الدماغية المنهكة أو مشوهين وضعفاء بسبب مرض السكري.
    Si esa persona se siente culpable o avergonzada, explícale que la depresión es un problema médico, como el asma o la diabetes. TED إذا كانوا يشعرون بالذنب أو الخزي، وضح لهم أن الإكتئاب هو حالة مرضية طبية، مثل الربو أو مرض السكري.
    Eso significa que es un diabético con sangre muy espesa. Open Subtitles و هذا يعني أنه يعاني من مرض السكري و الدم أخف من زبدة الكعك
    Y yo tengo que salir de aquí antes de coger el virus de la diabetes. Open Subtitles وأنا بحاجة للخروج من هنا قبل أن يصيبني مرض السكري الموجود في الجو
    Padece de diabetes y necesitaría tratamiento médico quirúrgico en los ojos; UN وهو يعاني من مرض السكري ويحتاج إلى علاج طبي جراحي في عينيه؛
    Padece de diabetes y necesitaría tratamiento médico quirúrgico en los ojos. UN وهو يعاني من مرض السكري ويحتاج إلى علاج طبي جراحي في عينيه؛
    La atención especial para enfermedades no transmisibles como la diabetes y la hipertensión, así como los servicios de odontología, se integran en las actividades de los centros de salud. UN وتدمج في أنشطة المراكز الصحية الرعاية الخاصة لﻷمراض غير السارية، بما فيها مرض السكري وارتفاع ضغط الدم.
    La atención especial para enfermedades no transmisibles como la diabetes y la hipertensión, así como los servicios de odontología, se integran en las actividades de los centros de salud. UN وتدمج في أنشطة المراكز الصحية الرعاية الخاصة لﻷمراض غير السارية، بما فيها مرض السكري وارتفاع ضغط الدم.
    En algunos países, no obstante, la salud de los niños se enfrenta a otros riesgos, como la diabetes, las enfermedades coronarias y la obesidad. UN إلا أن الأطفال في بعض البلدان يواجهون تحديات أخرى تهدد صحتهم، منها مرض السكري وأمراض القلب والبدانة.
    En algunos países hay niños que encaran otros desafíos para su salud, incluidas la diabetes, enfermedades cardiacas y la obesidad. UN غير أن أطفال بعض البلدان يواجهون تحديات غير هذه لصحتهم، بما في ذلك مرض السكري وأمراض القلب والسمنة.
    La diabetes de tipo 2 puede ser eficazmente prevenida mediante la reducción del peso y una mayor actividad física. UN ويمكن الوقاية بصورة فعالة من النوع 2 من مرض السكري بخفض الوزن وزيادة النشاط البدني.
    La diabetes empeoraba las cardiopatías y aumentaba el riesgo de enfermedad y muerte. UN ويؤثر مرض السكري تأثيراً سلبياً على مرض القلب، مما يزيد من خطر المرض والوفاة.
    Las proyecciones de prevalencia de la diabetes son alarmantes. UN كما أن الإسقاطات المتعلقة بانتشار مرض السكري تبعث على الذهول.
    Además, en razón de su papel primordial en la prestación de cuidados, recaerá sobre las mujeres la carga de cuidar de los que padecen diabetes y sus complicaciones. UN علاوة على ذلك، تتحمل المرأة، بصفتها مقدمة الرعاية الرئيسية، عبء تقديم الرعاية لمن يعانون من مرض السكري ومضاعفاته.
    Hkun Htun Oo, dirigente de la Liga para la democracia de las nacionalidades shan, al parecer tiene diabetes grave y está aquejado de hipertensión y problemas de próstata. UN ويقال إن هكون هتون أوو، زعيم عصبة شان الوطنية من أجل الديمقراطية، يعاني من تفاقم مرض السكري وارتفاع ضغط الدم ومشكلات في غدة البروستاتا.
    Si no se adoptan medidas, de aquí al año 2030 habrá un enorme incremento en la prevalencia de la diabetes en la población en edad de trabajar de los países en desarrollo. UN وسيؤدي التقاعس عن ذلك إلى حدوث زيادة كبيرة في تفشي مرض السكري بحلول عام 2030 بين السكان في سن العمل في البلدان النامية.
    En los hogares más pobres de algunos países africanos, el 25% de los ingresos familiares se gasta en tratamientos para la diabetes. UN وفي أفقر الأُسر المعيشية ببعض البلدان، يُنفق 25 في المائة من دخل الأُسرة على علاج مرض السكري.
    No obstante, además, en nuestra región hay un alto índice de enfermedades no transmisibles, sobre todo diabetes, hipertensión y enfermedades del corazón. UN غير أنه بالإضافة إلى ذلك، تتفشى في منطقتنا الأمراض غير المعدية، وخاصة مرض السكري وارتفاع ضغط الدم والقلب.
    Es hora de que este diabético se ponga su dosis de insulina. Open Subtitles هذا وقت مرض السكري لأعطي نفسه حقنة من الانسولين
    Un ejemplo incluye la retinopatía diabética en Fiji. UN وأحد الأمثلة على ذلك اختبار الكشف عن اعتلال الشبكية الناجم عن مرض السكري في فيجي.
    La asignación abarca las recetas de los hijos, los servicios de óptica y odontología, los elementos indispensables para los diabéticos y el transporte de urgencia en ambulancia. UN وهذا الاستحقاق يغطي الأدوية الموصوفة للأطفال والخدمات المقدمة لعلاج العيون والأسنان والإمدادات اللازمة لعلاج مرض السكري وخدمة الإسعاف في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more