Actualmente en el país funcionan 20 centros de este tipo, divididos en seis áreas productivas, en los que trabajan actualmente unas 500 personas. | UN | ويعمل في البلد حالياً العمل ب20 مركزاً من هذا النوع، مقسمة إلى ست ميادين إنتاجية، يعمل فيها نحو 500 شخص. |
Se organizaron actos conmemorativos en 15 centros de información de las Naciones Unidas. | UN | كما نظَّم 15 مركزاً من مراكز الأمم المتحدة للإعلام مناسبات تذكارية. |
Hasta la fecha se han otorgado 40 licencias para centros de ese tipo. | UN | وحتى تاريخه، تم ترخيص 40 مركزاً من هذه المراكز. |
en esas regiones se visitaron 18 de 69 distritos. | UN | وفي هذه المناطق، تمت زيارة 18 مركزاً من بين مجموع قدره 69 مركزاً. |
en ese territorio hay 2.293 localidades, de 76 de las cuales la población fue evacuada en 1986, y la población de otras 31 localidades fue evacuada en años posteriores. | UN | وتشتمل هذه المنطقة على 293 2 مركزاً من المراكز السكنية تم إخلاء 76 منها في عام 1986 و31 مركزاً آخر في السنوات اللاحقة. |
Hoy en día ya funcionan 25 centros de rehabilitación. | UN | ويعمل حالياً 25 مركزاً من مراكز التأهيل. |
Hay 13 centros de este tipo, financiados por el presupuesto del Estado, que ofrecen protección a 600 niños; | UN | وهناك 13 مركزاً من هذا النوع، تموله ميزانية الدولة، يقدم الحماية إلى 600 طفل؛ |
El estudio incluyó más de 28.000 mujeres atendidas en 28 centros de cuidados obstétricos de seis países de África. | UN | وشملت الدراسة أكثر من 000 28 امرأة في 28 مركزاً من مراكز التوليد في ستة بلدان أفريقية. |
El número de centros de pruebas voluntarias registrados ha pasado de 27 en el año 2000 a 127 en la actualidad. | UN | ومن الجدير بالذكر أن عدد مراكز الفحص الطبي الطوعي المسجلة قد ازداد إلى 127 مركزاً من 27 مركزاً في عام 2000. |
Además, fueron destruidos 15 hospitales, 43 centros de atención primaria y 29 ambulancias. | UN | وعلاوة على ذلك، دُمِّر 15 مستشفىً و43 مركزاً من مراكز الخدمات الصحية الأساسية و29 سيارة إسعاف. |
Once centros nominados indicaron que tenían suficientes salas de reuniones cerca. | UN | وأفاد 11 مركزاً من المراكز المرشّحة بقدرته على الوصول إلى مرافق الاجتماعات الملائمة. |
Diecisiete de esos centros estaban destinados a la población árabe, uno a la población beduina y dos a la población ultraortodoxa judía. | UN | وقد خُصص 17 مركزاً من هذه المراكز للسكان العرب، ومركزاً واحداً للسكان البدو ومركزين اثنين للسكان اليهود الأرثوذكس المتشددين. |
Existen 41 centros de este tipo en todo el país que prestan servicios a los jóvenes y los adolescentes. | UN | وهناك 41 مركزاً من هذه المراكز في جميع أنحاء البلد تقدم الخدمات للشباب والمراهقين. |
:: Asistencia técnica relacionada con la gestión segura de las armas en los 18 centres de regroupement | UN | :: توفير المساعدة التقنية في ما يتعلق بالإدارة الآمنة للأسلحة في 18 مركزاً من ' مراكز التجميع ' |
Además se había despedido a los jefes de 21 de los 23 centros de salud. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُقيل من مناصبهم رؤساء 21 مركزاً من أصل 23 مركزاً صحياً. |
en Polonia hay 35 centros de apoyo especializados en víctimas de la violencia doméstica que ofrecen refugio y prestan asistencia gratuita como asesoramiento psicológico, médico, jurídico y social. | UN | وهناك 35 مركزاً من هذا النوع في بولندا توفر المأوى والمساعدة المجانية في شكل مشورة نفسية وطبية وقانونية واجتماعية. |
Entrega de subvención como apoyo económico extra a los centros oficiales y semioficiales de educación especial. | UN | يستفيد 15 مركزاً من المراكز الرسمية وشبه الرسمية من الإعانة |
La seguridad pública ha mejorado gradualmente en esta región y en Abidján, con una mejora de la prestación de servicios de 27 comisarías de policía y gendarmerías a 1,5 millones de personas. | UN | ولقد تحسن الأمن العام تدريجيا في هذه المنطقة وفي أبيدجان حيث تعزز تقديم الخدمات من خلال 27 مركزاً من مراكز الشرطة والدرك التي تخدم 1.5 مليون شخص. |