"مركز التجارة الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Centro de Comercio Internacional
        
    • el CCI
        
    • del CCI
        
    • el Centro
        
    • del Centro
        
    • al CCI
        
    • Centro Internacional de Comercio
        
    El Centro de Comercio Internacional continuará prestando particular atención a esa recomendación. UN وسوف يواصل مركز التجارة الدولية إيلاء اهتمام خاص لهذه التوصية.
    iv) Cooperación con otras instituciones competentes, en particular el Centro de Comercio Internacional y la Comisión Económica para Europa UN `٤` التعاون مع المؤسسات اﻷخرى ذات الصلة، بما في ذلك مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا
    También estuvo representado en el seminario el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC. UN وكان مركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ممثلاً أيضاً.
    Está previsto que el CCI ejecute su programa de trabajo sin variaciones apreciables. UN ومن المتوقع أن ينجز مركز التجارة الدولية برنامج عمله دونما تغيير.
    el CCI participa en los debates interinstitucionales en este ámbito y el costo de los proyectos que tiene no es significativo. UN يشارك مركز التجارة الدولية في المناقشات المشتركة بين الوكالات في هذا المجال وليست له مشاريع ذات تكاليف كبيرة.
    Sólo unos pocos se oponían firmemente a todo el enfoque de los problemas del CCI que planteaba la administración. UN وقليلون منهم فقط هم الذين أبدوا معارضة شديدة لنهج اﻹدارة بأكمله إزاء مشاكل مركز التجارة الدولية.
    También estuvo representado el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT. UN ومثل في الدورة أيضا مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات.
    También estuvo representado el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT. UN كما مثل مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات.
    El Centro de Comercio Internacional también desempeñará directamente el papel de fuente de información. UN وسيضطلع مركز التجارة الدولية أيضا بدور مباشر كمورد للمعلومات.
    La contribución del Centro de Comercio Internacional será de naturaleza selectiva, evitará la duplicación de actividades, prestará apoyo a las actividades nacionales de capacitación y las complementará. UN وسيكون إسهام مركز التجارة الدولية انتقائيا، بما يتفادى الازدواجية ويقدم الدعم ويكمل جهود التدريب الوطنية.
    Sección 11B. Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT UN الباب ١١ باء: مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات
    El Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT también estuvo representado. UN كما كان ممثلا مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات.
    El Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT estuvo también representado. UN كما كان مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات ممثلا في الدورة.
    Anteriormente la Junta había recomendado que el CCI considerara formas de crear vínculos entre los recursos presupuestarios y los resultados. UN وأوصى المجلس سابقا بأن يقوم مركز التجارة الدولية بالنظر في طرق إيجاد روابط بين موارد الميزانية والنتائج.
    el CCI sigue la pauta de la Secretaría de las Naciones Unidas respecto al personal financiado con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ويحذو مركز التجارة الدولية حذو الأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يخص الموظفين الممولين من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    el CCI ha formulado un proyecto de estrategia sobre el desarrollo de las exportaciones de base rural y el alivio de la pobreza. UN وقد أعد مركز التجارة الدولية مشروع استراتيجية لتنمية الصادرات الريفية المنبع وللتخفيف من حدة الفقر.
    el CCI también presta ayuda a las empresarias y a las mujeres de negocios que se dedican al comercio y a la producción para la exportación. UN كما يساعد مركز التجارة الدولية متعهدات المشاريع ونساء اﻷعمال في اﻹنتاج والتجارة المتصلين بالتصدير.
    En aquella ocasión se anunció un acuerdo sobre un programa integrado, con participación del CCI, de asistencia técnica a Africa. UN وتم اﻹعلان في ذلك المحفل عن برنامج متكامل يشترك فيه مركز التجارة الدولية للمساعدة التقنية لفائدة أفريقيا.
    Esta estrategia, que se ha empleado con éxito durante los últimos años, asegura que las actividades del CCI sigan siendo pertinentes. UN وهذا النهج، الذي ظل يتبع بنجاح خلال السنوات الأخيرة، يضمن جدوى الأنشطة التي يضطلع بها مركز التجارة الدولية.
    El número de países con asociados que utilizan los instrumentos de análisis estratégico del mercado del CCI aumentó de 128 a 139. UN وازداد عدد البلدان التي لها شركاء يستخدمون أدوات مركز التجارة الدولية للتحليل الاستراتيجي للسوق من 128 إلى 139 بلدا.
    Esta estrategia, que se ha empleado con éxito durante los últimos años, asegura que las actividades del Centro sigan siendo pertinentes. UN ويضمن هذا النهج الذي تم اتباعه خلال السنوات الأخيرة استمرار جدوى الأنشطة التي يقوم بها مركز التجارة الدولية,
    Se deberá fortalecer al CCI a fin de que pueda cumplir esa importante tarea. UN وينبغي تعزيز مركز التجارة الدولية كي يتصدى لهذه المهمة ذات الشأن.
    También estuvo representado en el período de sesiones el Centro Internacional de Comercio UNCTAD/OMC. UN كما مُثل في الدورة أيضاً: مركز التجارة الدولية التابع لﻷونكتاد/منظمة التجارة العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more