El Centro de Comercio Internacional continuará prestando particular atención a esa recomendación. | UN | وسوف يواصل مركز التجارة الدولية إيلاء اهتمام خاص لهذه التوصية. |
iv) Cooperación con otras instituciones competentes, en particular el Centro de Comercio Internacional y la Comisión Económica para Europa | UN | `٤` التعاون مع المؤسسات اﻷخرى ذات الصلة، بما في ذلك مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا |
También estuvo representado en el seminario el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC. | UN | وكان مركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ممثلاً أيضاً. |
Está previsto que el CCI ejecute su programa de trabajo sin variaciones apreciables. | UN | ومن المتوقع أن ينجز مركز التجارة الدولية برنامج عمله دونما تغيير. |
el CCI participa en los debates interinstitucionales en este ámbito y el costo de los proyectos que tiene no es significativo. | UN | يشارك مركز التجارة الدولية في المناقشات المشتركة بين الوكالات في هذا المجال وليست له مشاريع ذات تكاليف كبيرة. |
Sólo unos pocos se oponían firmemente a todo el enfoque de los problemas del CCI que planteaba la administración. | UN | وقليلون منهم فقط هم الذين أبدوا معارضة شديدة لنهج اﻹدارة بأكمله إزاء مشاكل مركز التجارة الدولية. |
También estuvo representado el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT. | UN | ومثل في الدورة أيضا مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات. |
También estuvo representado el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT. | UN | كما مثل مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات. |
El Centro de Comercio Internacional también desempeñará directamente el papel de fuente de información. | UN | وسيضطلع مركز التجارة الدولية أيضا بدور مباشر كمورد للمعلومات. |
La contribución del Centro de Comercio Internacional será de naturaleza selectiva, evitará la duplicación de actividades, prestará apoyo a las actividades nacionales de capacitación y las complementará. | UN | وسيكون إسهام مركز التجارة الدولية انتقائيا، بما يتفادى الازدواجية ويقدم الدعم ويكمل جهود التدريب الوطنية. |
Sección 11B. Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT | UN | الباب ١١ باء: مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات |
El Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT también estuvo representado. | UN | كما كان ممثلا مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات. |
El Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT estuvo también representado. | UN | كما كان مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات ممثلا في الدورة. |
Anteriormente la Junta había recomendado que el CCI considerara formas de crear vínculos entre los recursos presupuestarios y los resultados. | UN | وأوصى المجلس سابقا بأن يقوم مركز التجارة الدولية بالنظر في طرق إيجاد روابط بين موارد الميزانية والنتائج. |
el CCI sigue la pauta de la Secretaría de las Naciones Unidas respecto al personal financiado con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ويحذو مركز التجارة الدولية حذو الأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يخص الموظفين الممولين من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
el CCI ha formulado un proyecto de estrategia sobre el desarrollo de las exportaciones de base rural y el alivio de la pobreza. | UN | وقد أعد مركز التجارة الدولية مشروع استراتيجية لتنمية الصادرات الريفية المنبع وللتخفيف من حدة الفقر. |
el CCI también presta ayuda a las empresarias y a las mujeres de negocios que se dedican al comercio y a la producción para la exportación. | UN | كما يساعد مركز التجارة الدولية متعهدات المشاريع ونساء اﻷعمال في اﻹنتاج والتجارة المتصلين بالتصدير. |
En aquella ocasión se anunció un acuerdo sobre un programa integrado, con participación del CCI, de asistencia técnica a Africa. | UN | وتم اﻹعلان في ذلك المحفل عن برنامج متكامل يشترك فيه مركز التجارة الدولية للمساعدة التقنية لفائدة أفريقيا. |
Esta estrategia, que se ha empleado con éxito durante los últimos años, asegura que las actividades del CCI sigan siendo pertinentes. | UN | وهذا النهج، الذي ظل يتبع بنجاح خلال السنوات الأخيرة، يضمن جدوى الأنشطة التي يضطلع بها مركز التجارة الدولية. |
El número de países con asociados que utilizan los instrumentos de análisis estratégico del mercado del CCI aumentó de 128 a 139. | UN | وازداد عدد البلدان التي لها شركاء يستخدمون أدوات مركز التجارة الدولية للتحليل الاستراتيجي للسوق من 128 إلى 139 بلدا. |
Esta estrategia, que se ha empleado con éxito durante los últimos años, asegura que las actividades del Centro sigan siendo pertinentes. | UN | ويضمن هذا النهج الذي تم اتباعه خلال السنوات الأخيرة استمرار جدوى الأنشطة التي يقوم بها مركز التجارة الدولية, |
Se deberá fortalecer al CCI a fin de que pueda cumplir esa importante tarea. | UN | وينبغي تعزيز مركز التجارة الدولية كي يتصدى لهذه المهمة ذات الشأن. |
También estuvo representado en el período de sesiones el Centro Internacional de Comercio UNCTAD/OMC. | UN | كما مُثل في الدورة أيضاً: مركز التجارة الدولية التابع لﻷونكتاد/منظمة التجارة العالمية |