Las reuniones de la Comisión, sus comités y sus órganos especiales se celebran, por lo general, en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. | UN | وعادة تعقد اجتماعات اللجنة، واللجان والهيئات الخاصة التابعة لها في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك. |
Las reuniones de la Comisión, sus comités y órganos especiales se celebran normalmente en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. | UN | وتعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وهيئاتها الخاصة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك عادة. |
Modernización del sistema del circuito cerrado de televisión en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas e instalación de un sistema de detección de intrusos en el perímetro con circuito cerrado de televisión | UN | تحسين الدورة التلفزيونية المغلقة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة وتركيب دورة تلفزيونية مغلقة لكشف التسلل |
Administra el uso del centro de conferencias de las Naciones Unidas; | UN | ويتولى إدارة استخدام مركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة؛ |
Los gastos de funcionamiento del centro de conferencias de las Naciones Unidas, recientemente finalizado, no se han separado de los gastos de funcionamiento de otras instalaciones de la Comisión. | UN | وتكاليف إدارة مركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة الذي استكمل مؤخرا غير منفصلة عن تكاليف تشغيل مرافق اللجنة اﻷخرى. |
Modernización del sistema del circuito cerrado de televisión en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas e instalación de un sistema de detección de intrusos en el perímetro con circuito cerrado de televisión | UN | تحسين نظام تلفزيون الدارة المغلقة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة وتركيب نظام تلفزيون دارة مغلقة لكشف التسلل إلى المحيط |
Las reuniones de la Comisión, sus comités y órganos especiales se celebran normalmente en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. | UN | وتعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وهيئتيها الخاصتين عادة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك. |
Las reuniones de la Comisión y sus comités y órganos especiales se celebran normalmente en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. | UN | وتعقد في العادة اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وهيئاتها الخاصة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك. |
Las reuniones de la Comisión y sus comités se celebran normalmente en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. | UN | وعادة ما تعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك. |
Ese grupo de trabajo se reunió del 19 al 23 de octubre de 2009 en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. | UN | 3 - واجتمع هذا الفريق العامل في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة ببانكوك. |
Las reuniones de la Comisión y sus comités se celebran normalmente en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. | UN | وعادة ما تعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك. |
Estos oradores crearán las condiciones para las deliberaciones que se celebrarán en el Centro de Conferencias de Varembé. | UN | 10 - وسيهيئ هؤلاء المتحدثون المجال لمناقشات المائدة المستديرة التي ستجرى في مركز مؤتمرات فاريمبيه. |
El caso de que se trata se refería a una organización, a saber, la Sociedad Sudafricana de los Países Bajos, que deseaba arrendar una sala en el Centro de Conferencias de La Haya para celebrar el día del Pacto. | UN | وتتعلق القضية بمنظمة، هي جمعية هولندا وأفريقيا الجنوبية، رغبت في استئجار قاعة في مركز مؤتمرات لاهاي للاحتفال بيوم العهد. |
La Comisión Consultiva solicitó información adicional sobre el hundimiento de una parte del techo del centro de conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. | UN | وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية بشأن حادث انهيار جزء من سقف مركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة في بانكوك. |
Las estimaciones de ingresos en Bangkok incluyen asimismo los ingresos correspondientes a la utilización, por organizaciones ajenas al sistema, de las instalaciones del centro de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico para celebrar reuniones. | UN | ويتضمن الايجار التقديري ببانكوك أيضا الايجار المتصل باستخدام مرافق مركز مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ من قبل منظمات خارجية فيما يتصل باجتماعاتها. |
Recientemente se efectuó un estudio de viabilidad de las distintas opciones respecto de la utilización del centro de conferencias de la CESPAP y su rentabilidad. | UN | اضطلــع مــؤخرا بــدراسة للجــدوى بشأن مختلف الخيارات المتعلقة باستخدام مركز مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعيــة ﻵسيا والمحيــط الهــادئ وربحياتها. |
Las estimaciones de ingresos en Bangkok incluyen asimismo los ingresos correspondientes a la utilización, por organizaciones ajenas al sistema, de las instalaciones del centro de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico para celebrar reuniones. | UN | ويتضمن الايجار التقديري ببانكوك أيضا الايجار المتصل باستخدام مرافق مركز مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ من قبل منظمات خارجية فيما يتصل باجتماعاتها. |
Recientemente se efectuó un estudio de viabilidad de las distintas opciones respecto de la utilización del centro de conferencias de la CESPAP y su rentabilidad. | UN | اضطلــع مــؤخرا بــدراسة للجــدوى بشأن مختلف الخيارات المتعلقة باستخدام مركز مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعيــة ﻵسيا والمحيــط الهــادئ وربحياتها. |
Además, se solicitó a la Autoridad que contribuyera al mantenimiento del centro de conferencias de Jamaica, al margen de la suma pagadera en concepto de utilización del Centro para los períodos de sesiones de la Autoridad. | UN | وعلاوة على ذلك، كان مطلوبا من السلطة أن تساهم في صيانة مركز مؤتمرات جامايكا بالإضافة إلى المبلغ الذي تدفعه مقابل استخدام المركز أثناء دورات السلطة. |
La Asamblea General decidió establecer un servicio permanente de interpretación en la ONUN; Nairobi se está convirtiendo en un centro de conferencias más atractivo. | UN | وقررت الجمعية العامة إنشاء قسم دائم للترجمة الشفوية في المكتب، وأصبحت نيروبي مركز مؤتمرات أكثر اجتذابا. |
Informamos en vivo desde el Centro de Convenciones de Empire City donde miles de personas se han reunido, pero ninguna más importante que los asistentes a los Premios Mundiales a la Humanidad. | Open Subtitles | إذاعة حية من مركز مؤتمرات مدينة إمباير حيث آلاف من البشر يجتمعون في مكان واحد ولكن لا أحد منهم أهم |
En el párrafo 10 de la sección II.A de su resolución 62/225, la Asamblea General acogió con beneplácito que hubiera aumentado el número de actividades de promoción a cargo de los directivos superiores del centro de conferencias de las Naciones Unidas en la Comisión Económica para África. | UN | رحبت الجمعية العامة، في الفقرة 10 من الجزء ثانيا - ألف من قرارها 62/225، بالأنشطة الترويجية المتزايدة التي تقوم بها إدارة مركز مؤتمرات الأمم المتحدة التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok se considera uno de los principales centros de conferencias de la región y desde 1993 ha sido la sede de varias conferencias importantes, exposiciones y reuniones más pequeñas. | UN | ٦١ - ويعتبر مركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة في بانكوك واحدا من أهم المرافق الرئيسية في المنطقة وخصص منــذ عــام ٣٩٩١ لاستضافة عدد من المؤتمرات والمعارض الكبرى، والاجتماعات اﻷصغر حجما. |