"مزعجاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • molesto
        
    • irritante
        
    • perturbador
        
    • molestia
        
    • terrible
        
    • incómodo
        
    • molesta
        
    • desagradable
        
    • pesado
        
    • fastidioso
        
    • aburrido
        
    • fastidio
        
    • inquietante
        
    • preocupante
        
    • inconveniente
        
    Y estoy seguro que fue realmente molesto, yo contestando al teléfono todo el tiempo. Open Subtitles و أنا متأكدة أنه كان مزعجاً ردي على المكالمات الهاتفية طوال الوقت
    Comenzó a ponerse molesto, muy codicioso. Open Subtitles بعض المشي على الحبل , بعض السرقات وبدأ يصبح مزعجاً وطامعاً
    ¿No se te ocurrió... que padezco una de las peores sequías de amor de toda mi adultez... y que, por lo tanto, oírte parlotear como una colegiala... sobre tu idilio novelesco... podría resultarme un poquito irritante? Open Subtitles ألم يخطر ببالك بما أنني أعاني من جفاف المواعده كثراً لأسمع ثرثرتك عن قصصك بالرومنسيه قد يكون مزعجاً بعض الشئ؟
    Eso fue totalmente perturbador, ¿no? Open Subtitles حسناً , حسناً لقد كان ذلك مزعجاً , اليس كذلك؟
    Aunque pueda ser una molestia para tus sentidos... es un acicate para los míos. Open Subtitles بينما يبدو هذا مزعجاً لحواسك, إنه يزيد جهد حواسي.
    ¿Se imagina lo terrible que fue oír esas palabras? Open Subtitles أوتتخيّل كم كان مزعجاً لي سماعُ تلك الكلمات؟
    Pero sé que esto ha sido incómodo y te agradezco tu preocupación. Open Subtitles لكنّني أعرف أنّه كان وضعاً مزعجاً وأقدّر اهتمامك بي
    Fue de lo más molesto, debo confesar, encontrar que ambos tenían coartadas. Open Subtitles كان مزعجاً جداً، يجب أن أعترف لأعرف أن هذين الشخصين كانت لديهما حجة غياب
    Ver a alguien con quien salías suele resultar molesto, ...a menos que pasara ya mucho tiempo e idealices a la persona. Open Subtitles عندما تري شخصاً كنت تعاوده إما أن تجده مزعجاً أو أن يكون قد مر وقت كاف حيث تكون نسيتهم نسبياً
    Sé que esto debe de ser muy molesto. Open Subtitles اسمعا، أعلم أنّ هذا الأمر كان مزعجاً جدّاً
    Si eres la criatura del bosque, avanza y ataca, porque esto se torna muy molesto. Open Subtitles اذا كنت انت ذلك المخلوق فى الغابة هيا تقدم و هاجمنى لأن الأمر كله اصبح مزعجاً جداً
    Me gustaría que pudiéramos, pero también podrías imaginar cuán molesto podría ser. Open Subtitles أتمنى لو كان بوسعنا لكن في نفس الوقت يمكنك تصوّر كم سيكون هذا مزعجاً
    No sabía que la alegría podía ser irritante. Open Subtitles مَنْ يعلم بأنّ المرح قد يكون مزعجاً هكذا؟
    Tienes una actitud irritante, pero estoy dispuesto a pasárlo un poco... Open Subtitles هذا يعني, أنك تتخذين موقفاً مزعجاً لكنني مستعد أن أغفر لك لأنك مجرد طفلة صغيرة
    Dios querido, este dia se vuelve mas y mas perturbador. Open Subtitles يا إلهي ، هذا اليوم يصبح مزعجاً أكثر وأكثر
    Mira, sé que he sido una molestia hoy. Open Subtitles انصتِ, أعلم أنني كنتُ مزعجاً بشكلٍ أو بآخر اليوم.
    Fui un hombre terrible, he sido un prisionero terrible, nunca he hecho una maldita buena cosa en mi vida. Open Subtitles انا كنت رجلاً فظيعاً , لقد كنت سجيناً مزعجاً لم اقم بشىء حسن فى حياتى.
    ¿No se te ocurrió que iba a ser incómodo para mí? Open Subtitles ألم تفكر أن الأمر قد يكون مزعجاً بالنسبة لي
    A mi esposa le molesta que viaje adentro, con nosotros. Open Subtitles زوجتي تعتبر كونه معنا بالداخل أمراً مزعجاً
    Ha sido desagradable, ¿verdad? Ver a un hombre gritar a su mayordomo. Open Subtitles كان مزعجاً أليس كذلك, أن تري رجلاً يصرخ على خادمه
    Era más grande que tú y tenía más dinero, pero cuando no te pones pesado, me recuerdas a él. Open Subtitles كان أضخم منك و كانت محفظته أكبر لكن صدقني عندما لا تكون مزعجاً, تذكّرني به
    Pero su deseo de que descubrieran que era él se había tornado fastidioso. Open Subtitles ومع ذلك, رغبته في ان يكتشف كشخصه أصبحت شيئاً مزعجاً
    Me gustaría que alguna vez te equivocaras. Ya resulta aburrido. Open Subtitles لوهلة من الوقت، أحب أن تخطيء بأي شيء لأن هذا بدا مزعجاً بالنسبة لي.
    - Así que es un bote inflable. Incluso a las puertas de la muerte, eres un fastidio. Open Subtitles غنه قارب تجديف، حتى فى مواجهة الموت تكون مزعجاً.
    BAGHDAD – El debate europeo sobre el tema de la migración ha tomado un giro inquietante. News-Commentary بغداد ــ يبدو أن المناقشة بشأن الهجرة في أوروبا اتخذت منعطفاً مزعجاً للغاية.
    Rebecca, escuché algo muy preocupante en medio de mi juicio por triple asesinato. Open Subtitles ريبيكا سمعتُ شيئاً مزعجاً جداً في منتصف محاكمتي لجريمة قتل ثلاثية
    Bueno... puede que me instale más tarde, a menos que sea un inconveniente. Open Subtitles .. حسنٌ ربما سأستقر لاحقاً هذا إن لم أكن مزعجاً لك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more