En cuanto a la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal, queda por determinar por acuerdo común las maneras de proseguir la labor. | UN | وبخصوص مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، يجب تحديد إجراءات المتابعة التي يمكن اتخاذها بتوافق الآراء. |
Reconociendo la necesidad de seguir explorando la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal, incluso mediante la intensificación de la cooperación internacional en la limpieza de minas, y la asignación de los recursos necesarios a tal fin, | UN | وإذ تدرك ضرورة المضي في استكشاف مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون الدولي في مجال حملة مكافحة الألغام، وتخصيص الموارد اللازمة لتلك الغاية، |
1. Seguir estudiando la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | 1- مواصلة دراسة مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Lista de esferas que podrían examinarse en la reunión de expertos militares sobre las minas distintas de las minas antipersonal | UN | قائمة بالمجالات التي يمكن بحثها في اجتماع الخبراء العسكريين بشأن مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
La cuestión relativa a las minas distintas de las minas antipersonal se ha examinado seriamente -- yo diría que incluso ha sido objeto de negociaciones -- durante varios años. | UN | وقد كانت مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قيد النظر الجدي، بل يمكن أن أقول قيد المفاوضات، لعدة سنوات. |
El éxito del Protocolo ha generado una dinámica y ha conducido a deliberaciones importantes sobre las medidas para resolver de manera más global la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal, lo cual es de celebrar. | UN | وأوضحت أن نجاحه خلق زخما وأفضى إلى إجراء مداولات جادة بشأن التدابير الرامية إلى معالجة مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد بطريقة أكثر شمولية تبعث على الارتياح. |
Los resultados de estos debates confirman la opinión de la delegación rusa de que sería prematuro iniciar negociaciones sobre la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | وتؤكد نتائج هذه المناقشات قناعة الوفد الروسي بأنه سيكون من السابق لأوانه بدء المفاوضات بشأن مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
59. La delegación de Rusia sigue considerando que la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal (MDMA) no es urgente desde el punto de vista humanitario. | UN | 59- ولا يزال وفد روسيا يعتبر أنه من غير العاجل على المستوى الإنساني النظر في مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
II. la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal antes de la Segunda Conferencia | UN | ثانياً - مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قبل المؤتمر الاستعراضي الثاني وأثناءه |
9. El Presidente recuerda que la Reunión de 2009 decidió seguir estudiando la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal (MDMA) bajo la responsabilidad general del Presidente designado. | UN | 9- الرئيس أشار إلى أن اجتماع عام 2009 قد قرر أن يبقي مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قيد النظر تحت المسؤولية الشاملة للرئيس المعيّن. |
* Su firme decisión de seguir estudiando la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal (las denominadas minas antivehículos), | UN | :: التزامها بالمضي في استكشاف مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد (المشار إليها بالألغام المضادة للمركبات)، |
b) Seguir examinando la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | (ب) المضي في استكشاف مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
b) Seguir examinando la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | (ب) المضي في استكشاف مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
b) Seguir examinando la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | (ب) المضي في دراسة مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
b) Seguir examinando la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | (ب) المضي في دراسة مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
a) Seguir estudiando la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | (أ) مواصلة دراسة مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
a) Seguir estudiando la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | (أ) مواصلة دراسة مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
a) Seguir estudiando la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | (أ) مواصلة دراسة مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
37. La Federación de Rusia no ha cambiado de posición sobre la cuestión relativa a las minas distintas de las minas antipersonal (MDMAP). | UN | 37- كما أن الاتحاد الروسي لم يغير موقفه بشأن مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |