"مسؤلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • responsable
        
    • cargo
        
    La oficina es responsable por esta audición. Open Subtitles أما إذا كانت الأدراة مسؤلة عن هذا التدقيق
    Por ejemplo, soy responsable por 19 de las 20 películas que más recaudaron. Open Subtitles على سبيل المثال انا مسؤلة عن ارباح ما بين19 الى 20 فيلم فى كل وقت
    que es responsable de algún modo... —¿Le dijo éso? Open Subtitles ويبدو أنها تعلم أنها مسؤلة عن ما حصل. كأنه خطأها
    La familia responsable de estos crímenes brutales fue para siempre conocida como "Los Rechazados del Diablo". Open Subtitles والعائلة التي كانت مسؤلة عن هذه الجرائم عرفت للابد علي انها
    Se quedará con nosotros este verano y se hará cargo de las actividades juveniles de la iglesia. Open Subtitles روث,ستبقى معنا هذا الصيف وستكون مسؤلة عن جميع نشاطات الاولاد في الكنيسة
    Va a caer sobre tu cabeza. Yo no soy responsable. Open Subtitles لا يمكن انا يكون فى مخيلتك انا لست مسؤلة
    Cómo sería no tener que preocuparme por nada y ser sólo responsable por mí. Open Subtitles ماذا إن لم يكن علي أن أكون قلقة أن أكون مسؤلة عن نفسي فقط
    Soy responsable de esos animales. Nadie conoce su comportamiento mejor que yo. Open Subtitles انا مسؤلة عن هذه الحيوانات ولا أحد يعرف سلوكها أفضل مني
    Como médico, soy responsable por la gente a bordo. Open Subtitles كدكتوره انا مسؤلة عن كل البشر علي سطح السفينة
    Bueno, ten cuidado. Si algo pasa en la propiedad, La familia es responsable. Open Subtitles حسنٌ كُنّ حذراً ، لو حدث أيّ شيء للبناية، فالعائلة مسؤلة قانونياً.
    Ya oíste a tu madre. La familia es responsable de todo lo que ocurra. Open Subtitles قدّ سمعتَ أمكَ ، العائلة مسؤلة عن أيّ شيء يحدث.
    Bueno, ten cuidado. Si algo pasa en la propiedad, La familia es responsable. Open Subtitles حسنٌ كُنّ حذراً ، لو حدث أيّ شيء للبناية، فالعائلة مسؤلة قانونياً.
    Ya oíste a tu madre. La familia es responsable de todo lo que ocurra. Open Subtitles قدّ سمعتَ أمكَ ، العائلة مسؤلة عن أيّ شيء يحدث.
    A menos que quieras ser responsable de esa niña,... ¡Sí, lo era! Open Subtitles الا اذا كنتي تريدين مسؤلة عن حياة تلك الفتاة نعم كان ضروريا
    Su unidad fue responsable de disolver manifestaciones y algunas veces torturar disidentes." Open Subtitles وكانت وحدته مسؤلة عن تفريق المظاهرات وأحيانا تعذيب المعارضين
    No entiendo cómo puedes ser responsable de esta cena si vosotros acabáis de cortar durante su preparación. Open Subtitles لا أفهم كيف يمكن ان تكوني مسؤلة عن عشاء الليلة اذا كنتما قد انفصلتما خلال كل الاعداد له ؟
    No podía perderme la despedida... ya que... soy la responsable. Open Subtitles لم اكن لـ افوت وداعك رؤية كيف كوني مسؤلة عن ذلك
    Me dejó con pocas dudas de que él era, de hecho, físicamente abusivo y que ella era responsable por su muerte. Open Subtitles جعلتني اشك قليلا بانه فعلا كان يؤذيها جسديا ولذلك كانت مسؤلة عن موته
    Veer, Nidhi está a cargo del vestuario y necesitamos a otra chica para propiedades, ¿le puedo pedir a... Open Subtitles فيير ندهي مسؤلة عن الازياء ونحن بحاجة لفتاة أخرى للإعدادات هل استطيع أن اطلب... ..
    Conmigo a cargo de este evento, todos sus amigos estarán muy celosos. Open Subtitles مع وجودي مسؤلة عن هذا الحدث كل شخص من أصدقائك سيكون مغتارين
    Usted es Anna Schaefer. Está a cargo del programa del cual soy el prototipo. Open Subtitles انت مسؤلة عن البرنامج الذى انا نموذج منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more