La oficina es responsable por esta audición. | Open Subtitles | أما إذا كانت الأدراة مسؤلة عن هذا التدقيق |
Por ejemplo, soy responsable por 19 de las 20 películas que más recaudaron. | Open Subtitles | على سبيل المثال انا مسؤلة عن ارباح ما بين19 الى 20 فيلم فى كل وقت |
que es responsable de algún modo... —¿Le dijo éso? | Open Subtitles | ويبدو أنها تعلم أنها مسؤلة عن ما حصل. كأنه خطأها |
La familia responsable de estos crímenes brutales fue para siempre conocida como "Los Rechazados del Diablo". | Open Subtitles | والعائلة التي كانت مسؤلة عن هذه الجرائم عرفت للابد علي انها |
Se quedará con nosotros este verano y se hará cargo de las actividades juveniles de la iglesia. | Open Subtitles | روث,ستبقى معنا هذا الصيف وستكون مسؤلة عن جميع نشاطات الاولاد في الكنيسة |
Va a caer sobre tu cabeza. Yo no soy responsable. | Open Subtitles | لا يمكن انا يكون فى مخيلتك انا لست مسؤلة |
Cómo sería no tener que preocuparme por nada y ser sólo responsable por mí. | Open Subtitles | ماذا إن لم يكن علي أن أكون قلقة أن أكون مسؤلة عن نفسي فقط |
Soy responsable de esos animales. Nadie conoce su comportamiento mejor que yo. | Open Subtitles | انا مسؤلة عن هذه الحيوانات ولا أحد يعرف سلوكها أفضل مني |
Como médico, soy responsable por la gente a bordo. | Open Subtitles | كدكتوره انا مسؤلة عن كل البشر علي سطح السفينة |
Bueno, ten cuidado. Si algo pasa en la propiedad, La familia es responsable. | Open Subtitles | حسنٌ كُنّ حذراً ، لو حدث أيّ شيء للبناية، فالعائلة مسؤلة قانونياً. |
Ya oíste a tu madre. La familia es responsable de todo lo que ocurra. | Open Subtitles | قدّ سمعتَ أمكَ ، العائلة مسؤلة عن أيّ شيء يحدث. |
Bueno, ten cuidado. Si algo pasa en la propiedad, La familia es responsable. | Open Subtitles | حسنٌ كُنّ حذراً ، لو حدث أيّ شيء للبناية، فالعائلة مسؤلة قانونياً. |
Ya oíste a tu madre. La familia es responsable de todo lo que ocurra. | Open Subtitles | قدّ سمعتَ أمكَ ، العائلة مسؤلة عن أيّ شيء يحدث. |
A menos que quieras ser responsable de esa niña,... ¡Sí, lo era! | Open Subtitles | الا اذا كنتي تريدين مسؤلة عن حياة تلك الفتاة نعم كان ضروريا |
Su unidad fue responsable de disolver manifestaciones y algunas veces torturar disidentes." | Open Subtitles | وكانت وحدته مسؤلة عن تفريق المظاهرات وأحيانا تعذيب المعارضين |
No entiendo cómo puedes ser responsable de esta cena si vosotros acabáis de cortar durante su preparación. | Open Subtitles | لا أفهم كيف يمكن ان تكوني مسؤلة عن عشاء الليلة اذا كنتما قد انفصلتما خلال كل الاعداد له ؟ |
No podía perderme la despedida... ya que... soy la responsable. | Open Subtitles | لم اكن لـ افوت وداعك رؤية كيف كوني مسؤلة عن ذلك |
Me dejó con pocas dudas de que él era, de hecho, físicamente abusivo y que ella era responsable por su muerte. | Open Subtitles | جعلتني اشك قليلا بانه فعلا كان يؤذيها جسديا ولذلك كانت مسؤلة عن موته |
Veer, Nidhi está a cargo del vestuario y necesitamos a otra chica para propiedades, ¿le puedo pedir a... | Open Subtitles | فيير ندهي مسؤلة عن الازياء ونحن بحاجة لفتاة أخرى للإعدادات هل استطيع أن اطلب... .. |
Conmigo a cargo de este evento, todos sus amigos estarán muy celosos. | Open Subtitles | مع وجودي مسؤلة عن هذا الحدث كل شخص من أصدقائك سيكون مغتارين |
Usted es Anna Schaefer. Está a cargo del programa del cual soy el prototipo. | Open Subtitles | انت مسؤلة عن البرنامج الذى انا نموذج منه |