"مسؤولية تنفيذ هذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • la responsabilidad de aplicar esta
        
    • es responsable de dar cumplimiento a la
        
    • es responsable de aplicar la
        
    • son los encargados de aplicar esta
        
    • responsabilidad de aplicar la
        
    • está encargado de aplicar esta
        
    • es el encargado de aplicar esta
        
    • cargo la aplicación de la
        
    • la responsabilidad de la aplicación de la
        
    • encargan de la ejecución de esas
        
    • es el responsable de aplicar esta
        
    • la responsabilidad de ejecutar esas
        
    • responsable de la aplicación de esta
        
    • la responsabilidad del cumplimiento de sus
        
    Incumbe al Oficial de Administración y Finanzas la responsabilidad de aplicar esta recomendación. UN 386 - ويتولى موظف الشؤون المالية والإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    la responsabilidad de aplicar esta recomendación corresponde a la Directora Ejecutiva Adjunta de Gestión. UN 472 - ويتولى نائب المديرة التنفيذية لشؤون الإدارة مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Director de Administración es responsable de dar cumplimiento a la recomendación. UN 33 - يتولى مدير الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Servicios de Conferencias es responsable de aplicar la recomendación. UN 92 - يتولى وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Contralor y el Jefe de la Oficina de Relaciones Exteriores son los encargados de aplicar esta recomendación. UN ويتولى المراقب المالي ورئيس مكتب العلاقات الخارجية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    La responsabilidad de aplicar la recomendación corresponde al Director de la División de Finanzas, Administración y Sistemas de Información de Gestión y a la Directora Ejecutiva. UN 469 - ويتولى مسؤولية تنفيذ هذه التوصية مدير شعبة الشؤون المالية ونظم المعلومات الإدارية، والمدير التنفيذي.
    El Director de la Oficina de Auditoría y Examen de Rendimiento está encargado de aplicar esta recomendación. UN ويتولى مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Jefe de la Oficina de Relaciones Exteriores es el encargado de aplicar esta recomendación. UN ويتولى رئيس مكتب العلاقات الخارجية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Director de la División de Finanzas, Administración y Sistemas de Información de Gestión tiene a su cargo la aplicación de la recomendación. UN 513- ويتولى مسؤولية تنفيذ هذه التوصية مدير شعبة الشؤون المالية ونظم المعلومات الإدارية.
    Incumbe al Director Ejecutivo Adjunto y al Director de Operaciones la responsabilidad de la aplicación de la recomendación. UN 621 - ويتولى نائب المدير التنفيذي/مدير العمليات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Incumbe al Director de la División de Tratados la responsabilidad de aplicar esta recomendación. UN ويتولى مدير شعبة شؤون المعاهدات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    la responsabilidad de aplicar esta recomendación corresponde a la Directora Ejecutiva Adjunta (Gestión). UN 472- ويتولى نائب المديرة التنفيذية لشؤون الإدارة مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Contralor de las Naciones Unidas es responsable de dar cumplimiento a la recomendación. UN 6 - ويتولى المراقب المالي للأمم المتحدة مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Director de la División de Apoyo a los Programas es responsable de dar cumplimiento a la recomendación. UN 9 - ويتولى مدير شعبة دعم البرامج مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Jefe de la Sección de Gestión Financiera de la División de Administración es responsable de dar cumplimiento a la recomendación. UN 12 - ويتولى رئيس قسم الإدارة المالية، شعبة الشؤون الإدارية، مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    incidentes. El Secretario General Adjunto de Gestión es responsable de aplicar la recomendación. UN 126 - يتولى وكيل الأمين العام للإدارة مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El jefe de la Oficina de Relaciones Exteriores y el Asesor Jurídico son los encargados de aplicar esta recomendación. UN ويتولى رئيس مكتب العلاقات الخارجية والمستشار القانوني مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. نشاط مستمر.
    La responsabilidad de aplicar la recomendación corresponde a los directores de las divisiones geográficas y la directora ejecutiva. UN 481- ويتولى مسؤولية تنفيذ هذه التوصية مديرو الشعب الجغرافية والمدير التنفيذي.
    El Jefe de la División de Servicios Administrativos de la Oficina de Asuntos Financieros, de la Dirección de Gestión, está encargado de aplicar esta recomendación. UN ويتولى رئيس شعبة الخدمات الإدارية، بمكتب الشؤون الإدارية، مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Contralor es el encargado de aplicar esta recomendación. UN ويتولى المراقب المالي مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    27.3 El Departamento de Gestión de la Sede y las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi se encargan de la ejecución de esas actividades y de lograr los objetivos del programa 24. UN 27-3 وتتولى إدارة شؤون الإدارة بالمقر ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي مسؤولية تنفيذ هذه الأنشطة وتحقيق أهداف البرنامج 24.
    El Administrador Auxiliar Adjunto y Director de la Oficina de Planificación, de la Dirección de Gestión, es el responsable de aplicar esta recomendación. UN ويتولى نائب مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Cada una de las entidades a las que el UNFPA confía fondos para la ejecución de actividades asume la responsabilidad de ejecutar esas actividades y alcanzar los resultados previstos firmando oficialmente un acuerdo contractual. UN ويتحمل كل كيان يعهد إليه الصندوق بأموال لتنفيذ الأنشطة مسؤولية تنفيذ هذه الأنشطة، وتحقيق النتائج المتوقعة، من خلال التوقيع رسميا على اتفاق تعاقدي.
    El Secretario Ejecutivo de la CAPI es el responsable de la aplicación de esta recomendación. UN 62 - ويتولى الأمين التنفيذي للجنة الخدمة المدنية الدولية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Comité destaca que la responsabilidad del cumplimiento de sus obligaciones, incluso la preparación de informes al Comité, incumbe a los Estados. UN وتؤكد اللجنة أن مسؤولية تنفيذ هذه الالتزامات، بما في ذلك إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة، تقع على عاتق الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more