El PCP se considera carcinógeno por todas las vías de exposición en animales de laboratorio. | UN | ويعتبر الفينول الخماسي الكلور مركباً مسرطناً بواسطة جميع مسارات التعرض في حيوانات المختبرات. |
Se dispone de información sobre las vías de exposición a los productos químicos y las oportunidades para intervenir en esas vías. | UN | أن تتوافر المعلومات بشأن مسارات التعرض الكيميائي والفرص أمام التدخل في هذه المسارات. |
Se dispone de información sobre las vías de exposición a los productos químicos y las oportunidades para intervenir en esas vías. | UN | أن تتوافر المعلومات بشأن مسارات التعرض الكيميائي والفرص أمام التدخل في هذه المسارات. |
Se dispone de información sobre las vías de exposición a los productos químicos y las oportunidades para intervenir en esas vías. | UN | أن تتوافر المعلومات بشأن مسارات التعرض الكيميائي والفرص أمام التدخل في هذه المسارات. |
El consumo de peces contaminados es otra vía de exposición al mercurio en las comunidades que habitan en los alrededores de los lugares donde se realiza la extracción artesanal. | UN | ويشكل استهلاك الأسماك الملوثة مساراً آخر من مسارات التعرض للزئبق في المجتمعات المحلية المحيطة بمناطق عمليات التعدين الحرفي. |
Además, todas las rutas de exposición ambientalmente pertinentes deben abordarse. Las pruebas disponibles no satisfacen estas condiciones. | UN | وعلاوة على ذلك، لأبد من معالجة جميع مسارات التعرض البيئية الصلة غير أن الاختبارات المتاحة لا تستوفي هذه الشروط. |
Se dispone de información sobre las vías de exposición a los productos químicos y las oportunidades para intervenir en esas vías. | UN | أن تتوافر المعلومات بشأن مسارات التعرض الكيميائي والفرص أمام التدخل في هذه المسارات. |
Se dispone de información sobre las vías de exposición a los productos químicos y las oportunidades para intervenir en esas vías. | UN | أن تتوافر المعلومات بشأن مسارات التعرض الكيميائي والفرص أمام التدخل في هذه المسارات. |
Se dispone de información sobre las vías de exposición a los productos químicos y las oportunidades para intervenir en esas vías. | UN | أن تتوافر المعلومات بشأن مسارات التعرض الكيميائي والفرص أمام التدخل في هذه المسارات. |
La clasificación de carcinogénesis por el peso de la prueba se basa en todas las vías de exposición. | UN | ويستند تصنيف قوة قرينة السرطان إلى جميع مسارات التعرض. |
La clasificación de carcinogénesis por el peso de la prueba se basa en todas las vías de exposición. | UN | ويستند تصنيف قوة قرينة السرطان إلى جميع مسارات التعرض. |
El endosulfán es sumamente tóxico por las vías de exposición oral, dérmica e inhalatoria. | UN | الاندوسلفان سمي حاد بدرجة مرتفعة من خلال مسارات التعرض عن طريق الفم والبشرة والاستنشاق. |
Para cuestiones tales como las vías de exposición y los efectos de los productos químicos, con una mejor comprensión se podrían encontrar respuestas más acertadas. | UN | وفيما يتعلق بقضايا من قبيل مسارات التعرض وتأثيرات المواد الكيميائية من شأن تحسين فهم تلك القضايا أن يدعم استجابات أفضل لها. |
También se hace referencia a las vías de exposición (párr. 1 a) iv)); | UN | وتشير المادة أيضاً إلى مسارات التعرض (الفقرة 1 (أ) ' 4`)؛ |
Hay deficiencias en el estudio de las vías de exposición química y oportunidades para intervenir en esas vías (por ejemplo, en la producción de alimentos). | UN | هناك فجوات في دراسة مسارات التعرض الكيميائي وفرص التدخل في المسارات (مثلاً في إنتاج الأغذية). |
Los naftalenos clorados pueden ser absorbidos por todas las vías de exposición y se distribuyen en el cuerpo humano con un período de semidesintegración de 1,5 a 2,4 años estimado para los congéneres de naftalenos hexaclorados. | UN | 10 - ويمكن أن تمتص النفثالينات عن طريق جميع مسارات التعرض وهي موزعة في الجسم البشري بنصف حياة يبلغ 1,5 إلى 2,5 سنة مقدرة بالنسبة لمتجانسات سادس النفثالينات. |
Los naftalenos clorados pueden ser absorbidos por todas las vías de exposición y se distribuyen en el cuerpo humano con un período de semidesintegración de 1,5 a 2,4 años estimado para los congéneres de naftalenos hexaclorados. | UN | 10 - ويمكن أن تمتص النفثالينات عن طريق جميع مسارات التعرض وهي موزعة في الجسم البشري بنصف حياة يبلغ 1,5 إلى 2,5 سنة مقدرة بالنسبة لمتجانسات سادس النفثالينات. |
Subsanar las deficiencias en el estudio de las vías de exposición al producto químico y oportunidades para intervenir en esas vías (por ejemplo, en la producción de alimentos). | UN | 132- التصدي للثغرات في دراسة مسارات التعرض الكيميائي والفرص أمام التدخل في هذه المسارات (على سبيل المثال، في مجال الإنتاج الغذائي). |
146. Subsanar las deficiencias en el estudio de las vías de exposición al producto químico y oportunidades para intervenir en esas vías (por ejemplo, en la producción de alimentos). | UN | 146- التصدي للثغرات في دراسة مسارات التعرض الكيميائي والفرص أمام التدخل في هذه المسارات (على سبيل المثال، في مجال الإنتاج الغذائي). |
Se considera que la vía de exposición más importante de la población en general es oral, a través de los alimentos. | UN | 11 - ويشار إلى أن من أهم مسارات التعرض في عامة السكان تحدث عن طريق الفم من خلال المواد الغذائية. |
Además, todas las rutas de exposición ambientalmente pertinentes deben abordarse. Las pruebas disponibles no satisfacen estas condiciones. | UN | وعلاوة على ذلك، لا بد من معالجة جميع مسارات التعرض البيئية ذات الصلة غير أن الاختبارات المتاحة لا تستوفي هذه الشروط. |