"مسارات التعرض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las vías de exposición
        
    • vía de exposición
        
    • rutas de exposición
        
    El PCP se considera carcinógeno por todas las vías de exposición en animales de laboratorio. UN ويعتبر الفينول الخماسي الكلور مركباً مسرطناً بواسطة جميع مسارات التعرض في حيوانات المختبرات.
    Se dispone de información sobre las vías de exposición a los productos químicos y las oportunidades para intervenir en esas vías. UN أن تتوافر المعلومات بشأن مسارات التعرض الكيميائي والفرص أمام التدخل في هذه المسارات.
    Se dispone de información sobre las vías de exposición a los productos químicos y las oportunidades para intervenir en esas vías. UN أن تتوافر المعلومات بشأن مسارات التعرض الكيميائي والفرص أمام التدخل في هذه المسارات.
    Se dispone de información sobre las vías de exposición a los productos químicos y las oportunidades para intervenir en esas vías. UN أن تتوافر المعلومات بشأن مسارات التعرض الكيميائي والفرص أمام التدخل في هذه المسارات.
    El consumo de peces contaminados es otra vía de exposición al mercurio en las comunidades que habitan en los alrededores de los lugares donde se realiza la extracción artesanal. UN ويشكل استهلاك الأسماك الملوثة مساراً آخر من مسارات التعرض للزئبق في المجتمعات المحلية المحيطة بمناطق عمليات التعدين الحرفي.
    Además, todas las rutas de exposición ambientalmente pertinentes deben abordarse. Las pruebas disponibles no satisfacen estas condiciones. UN وعلاوة على ذلك، لأبد من معالجة جميع مسارات التعرض البيئية الصلة غير أن الاختبارات المتاحة لا تستوفي هذه الشروط.
    Se dispone de información sobre las vías de exposición a los productos químicos y las oportunidades para intervenir en esas vías. UN أن تتوافر المعلومات بشأن مسارات التعرض الكيميائي والفرص أمام التدخل في هذه المسارات.
    Se dispone de información sobre las vías de exposición a los productos químicos y las oportunidades para intervenir en esas vías. UN أن تتوافر المعلومات بشأن مسارات التعرض الكيميائي والفرص أمام التدخل في هذه المسارات.
    Se dispone de información sobre las vías de exposición a los productos químicos y las oportunidades para intervenir en esas vías. UN أن تتوافر المعلومات بشأن مسارات التعرض الكيميائي والفرص أمام التدخل في هذه المسارات.
    La clasificación de carcinogénesis por el peso de la prueba se basa en todas las vías de exposición. UN ويستند تصنيف قوة قرينة السرطان إلى جميع مسارات التعرض.
    La clasificación de carcinogénesis por el peso de la prueba se basa en todas las vías de exposición. UN ويستند تصنيف قوة قرينة السرطان إلى جميع مسارات التعرض.
    El endosulfán es sumamente tóxico por las vías de exposición oral, dérmica e inhalatoria. UN الاندوسلفان سمي حاد بدرجة مرتفعة من خلال مسارات التعرض عن طريق الفم والبشرة والاستنشاق.
    Para cuestiones tales como las vías de exposición y los efectos de los productos químicos, con una mejor comprensión se podrían encontrar respuestas más acertadas. UN وفيما يتعلق بقضايا من قبيل مسارات التعرض وتأثيرات المواد الكيميائية من شأن تحسين فهم تلك القضايا أن يدعم استجابات أفضل لها.
    También se hace referencia a las vías de exposición (párr. 1 a) iv)); UN وتشير المادة أيضاً إلى مسارات التعرض (الفقرة 1 (أ) ' 4`)؛
    Hay deficiencias en el estudio de las vías de exposición química y oportunidades para intervenir en esas vías (por ejemplo, en la producción de alimentos). UN هناك فجوات في دراسة مسارات التعرض الكيميائي وفرص التدخل في المسارات (مثلاً في إنتاج الأغذية).
    Los naftalenos clorados pueden ser absorbidos por todas las vías de exposición y se distribuyen en el cuerpo humano con un período de semidesintegración de 1,5 a 2,4 años estimado para los congéneres de naftalenos hexaclorados. UN 10 - ويمكن أن تمتص النفثالينات عن طريق جميع مسارات التعرض وهي موزعة في الجسم البشري بنصف حياة يبلغ 1,5 إلى 2,5 سنة مقدرة بالنسبة لمتجانسات سادس النفثالينات.
    Los naftalenos clorados pueden ser absorbidos por todas las vías de exposición y se distribuyen en el cuerpo humano con un período de semidesintegración de 1,5 a 2,4 años estimado para los congéneres de naftalenos hexaclorados. UN 10 - ويمكن أن تمتص النفثالينات عن طريق جميع مسارات التعرض وهي موزعة في الجسم البشري بنصف حياة يبلغ 1,5 إلى 2,5 سنة مقدرة بالنسبة لمتجانسات سادس النفثالينات.
    Subsanar las deficiencias en el estudio de las vías de exposición al producto químico y oportunidades para intervenir en esas vías (por ejemplo, en la producción de alimentos). UN 132- التصدي للثغرات في دراسة مسارات التعرض الكيميائي والفرص أمام التدخل في هذه المسارات (على سبيل المثال، في مجال الإنتاج الغذائي).
    146. Subsanar las deficiencias en el estudio de las vías de exposición al producto químico y oportunidades para intervenir en esas vías (por ejemplo, en la producción de alimentos). UN 146- التصدي للثغرات في دراسة مسارات التعرض الكيميائي والفرص أمام التدخل في هذه المسارات (على سبيل المثال، في مجال الإنتاج الغذائي).
    Se considera que la vía de exposición más importante de la población en general es oral, a través de los alimentos. UN 11 - ويشار إلى أن من أهم مسارات التعرض في عامة السكان تحدث عن طريق الفم من خلال المواد الغذائية.
    Además, todas las rutas de exposición ambientalmente pertinentes deben abordarse. Las pruebas disponibles no satisfacen estas condiciones. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من معالجة جميع مسارات التعرض البيئية ذات الصلة غير أن الاختبارات المتاحة لا تستوفي هذه الشروط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus