contribución de la UNCTAD a la transparencia de los mercados y a la información económica | UN | مساهمة الأونكتاد في شفافية السوق والتحريات الاقتصادية |
contribución de la UNCTAD a la financiación de los productos básicos y la cadena de suministro | UN | مساهمة الأونكتاد في تمويل السلع الأساسية وسلسلة التوريد |
El apoyo y el reconocimiento reiterados de esa labor por parte de la Asamblea General son testimonio de la contribución de la UNCTAD a la búsqueda del consenso en esta esfera. | UN | ويشهد استمرار دعم الجمعية العامة لهذا العمل واعترافها به على مساهمة الأونكتاد في بناء توافق الآراء في هذا المجال. |
la contribución de la UNCTAD al proyecto consistiría en facilitar todos sus documentos relativos al comercio electrónico y ayudar a la distribución del CD-ROM. | UN | وتتألف مساهمة الأونكتاد في المشروع من إتاحة كل الوثائق التي تعالج التجارة الإلكترونية والمساعدة في توزيع الاسطوانة. |
iii) Examinar la contribución de la UNCTAD a la aplicación de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas; | UN | `3` واستعراض مساهمة الأونكتاد في تنفيذ نتائج المؤتمـرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
contribución de la UNCTAD a la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados: actividades para el futuro | UN | مساهمة الأونكتاد في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً لعام: الآفاق المستقبلية |
contribución de la UNCTAD a la ejecución del Programa de Acción de Estambul: primer informe sobre los progresos realizados | UN | مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول: التقرير المرحلي الأول |
contribución de la UNCTAD a la ejecución del Programa de Acción de Estambul en favor de los países menos adelantados: primer informe sobre los progresos realizados | UN | مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول لأقل البلدان نمواً: التقرير المرحلي الأول |
contribución de la UNCTAD a la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para | UN | مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً |
contribución de la UNCTAD a la ejecución del Programa de Acción de Estambul: primer informe sobre los progresos realizados | UN | مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول: التقرير المرحلي الأول |
contribución de la UNCTAD a la ejecución del Programa de Acción de Estambul en favor de los Países Menos Adelantados: segundo informe | UN | مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول لأقل البلدان نمواً: التقرير المرحلي الثاني |
contribución de la UNCTAD a la ejecución del Programa de Acción de Estambul en favor de los Países Menos Adelantados: segundo informe | UN | مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول لأقل البلدان نمواً: التقرير المرحلي الثاني |
contribución de la UNCTAD a la ejecución del Programa de Acción de Estambul en favor de los Países Menos Adelantados: segundo informe sobre los progresos realizados | UN | مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نمواً: التقرير المرحلي الثاني |
2. contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África: actividades realizadas por la UNCTAD en favor de África. | UN | 2- مساهمة الأونكتاد في برنامج الأمم المتحدة الجديد لصالح أفريقيا في التسعينات: أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا |
2. contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África: actividades realizadas por la UNCTAD en favor de África. | UN | 2- مساهمة الأونكتاد في برنامج الأمم المتحدة الجديد لصالح أفريقيا في التسعينات: أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا |
Tema 2: contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990: actividades realizadas por la UNCTAD a favor de África | UN | البند 2: مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات: الأنشطة المضطلع بها من قِبل الأونكتاد لصالح أفريقيا |
Expresó su decepción por el hecho de que la secretaría considerara que la contribución de la UNCTAD al Marco Integrado era " mínima " . | UN | وأعرب عن خيبة أمله لأن الأمانة اعتبرت مساهمة الأونكتاد في الإطار المتكامل ضئيلة الشأن. |
Se proporcionará a la Junta en un documento de sesión información adicional sobre la contribución de la UNCTAD al Marco Integrado. | UN | وستُقدَّم إلى المجلس في شكل ورقة لغرفة الاجتماعات معلومات إضافية بشأن مساهمة الأونكتاد في الإطار المتكامل. |
- Aportación de la UNCTAD a la aplicación del Nuevo Programa para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 de las Naciones Unidas: actividades emprendidas por la UNCTAD en favor de África | UN | - مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات: الأنشطة المضطلع بها من قبل الأونكتاد لصالح أفريقيا |
En el contexto de la próxima Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey, en la presente nota se examinan los progresos realizados en la aplicación de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en esferas esenciales del desarrollo, en particular las contribuciones de la UNCTAD a este respecto. | UN | في سياق مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي سينعقد قريباً، تستعرض هذه المذكرة التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في مجالات التنمية الرئيسية، بما في ذلك مساهمة الأونكتاد في هذا الصدد. |
Y LA celebración de LA CUARTA CONFERENCIA | UN | مساهمة الأونكتاد في العملية التحضيرية لمؤتمر |
La UNCTAD envió una representación al 18º período de sesiones y está coordinando con la Comisión de la UA y con la Comisión Económica para África (CEPA) su contribución a la aplicación del plan de acción. | UN | وكان الأونكتاد ممثَّلاً في الدورة الثامنة عشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي وهو بصدد التنسيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن مساهمة الأونكتاد في تنفيذ خطة العمل. |
83. La contribución de la UNCTAD en las esferas del comercio y la facilitación del comercio, la logística comercial, la inversión y la transferencia de tecnología es fundamental, habida cuenta de las características y los problemas específicos de esos países. | UN | 83- وتشكل مساهمة الأونكتاد في مجالات التجارة وتيسير التجارة ولوجستيات التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا عناصر أساسية في معالجة الخصائص والمشاكل المحددة التي تواجهها هذه البلدان. |
contribución de la UNCTAD para ayudar a los productores a cumplir los requisitos de acceso al mercado | UN | مساهمة الأونكتاد في تمكين المنتجين من تلبية متطلبات دخول السوق |
La aportación de la UNCTAD al proyecto se centra principalmente en las actividades de cabecera relacionadas con la realización de inversiones en proyectos del MDL. | UN | وتركز مساهمة الأونكتاد في المشروع بالدرجة الأولى على الأنشطة التمهيدية المتصلة بمشاريع آلية التنمية النظيفة. |
Debía tratarse de obtener recursos extrapresupuestarios de los posibles donantes a fin de prestar apoyo a una mayor contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa. | UN | والتمست موارد خارجة عن الميزانية من المانحين الممكنين لدعم تكثيف مساهمة اﻷونكتاد في تنفيذ البرنامج الجديد. |