"مساهمة السياحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la contribución del turismo
        
    • este contribuya
        
    • que el turismo contribuya
        
    • aportación del turismo
        
    El desarrollo de ese tipo de vínculos puede aumentar la retención de divisas y, por ende la contribución del turismo a un mayor nivel de ingresos. UN ومن شأن تنمية هذه الروابط أن تزيد من تدفق العملات اﻷجنبية، وترفع بالتالي مساهمة السياحة في نمو الدخل.
    Al mismo tiempo, la Hoja de ruta ha servido de fundamento para fortalecer el papel de la OMT en la promoción de la contribución del turismo al desarrollo sostenible. UN وفي الوقت نفسه، شكلت خارطة الطريق أساس تعزيز دور المنظمة في زيادة مساهمة السياحة في تحقيق التنمية المستدامة.
    En él se examinará también la contribución del turismo al comercio y el desarrollo, que se ha visto afectado por la crisis. UN وستتناول الدورة أيضاً مساهمة السياحة في التنمية، وهي مساهمة تأثرت بالأزمة.
    Reunión de expertos de un solo año sobre la contribución del turismo al desarrollo sostenible UN اجتماع الخبراء الأحادي السنة بشأن مساهمة السياحة في التنمية المستدامة
    Informe de la Reunión de expertos sobre la contribución del turismo al desarrollo sostenible UN تقرير اجتماع الخبراء بشأن مساهمة السياحة في التنمية المستدامة
    Reunión de expertos sobre la contribución del turismo al desarrollo sostenible UN اجتماع الخبراء بشأن مساهمة السياحة في التنمية المستدامة
    Reunión de expertos sobre la contribución del turismo al desarrollo sostenible UN اجتماع الخبراء بشأن مساهمة السياحة في التنمية المستدامة
    Reunión de expertos sobre la contribución del turismo al desarrollo sostenible UN اجتماع الخبراء بشأن مساهمة السياحة في التنمية المستدامة
    Reunión de expertos sobre la contribución del turismo al desarrollo sostenible UN اجتماع الخبراء بشأن مساهمة السياحة في التنمية المستدامة
    la contribución del turismo a la generación de ingresos y empleos puede variar apreciablemente entre un país y otro. UN ١١ - وتتفاوت مساهمة السياحة في توليد الدخل وفرص العمل تفاوتا ملحوظا بين البلدان.
    la contribución del turismo y de las actividades comerciales internacionales al crecimiento del PNB fue negativa tras ajustar los gastos por concepto de inflación. UN وقد كانت مساهمة السياحة والأعمال التجارية الدولية في نمو الناتج المحلي الإجمالي سلبية بعد إجراء التعديل اللازم لمراعاة التضخم.
    La sesión sobre el establecimiento de redes en materia de turismo, sostenibilidad urbana y mitigación de la pobreza fue también una actividad conjunta que destacó la contribución del turismo a las políticas de desarrollo urbano y favorables para los pobres. UN وكانت جلسة إقامة الشبكات المتعلقة بالسياحة والاستدامة الحضرية والتخفيف من وطأة الفقر مناسبة مشتركة أبرزت مساهمة السياحة في التنمية الحضرية والسياسات المناصرة للفقراء.
    la contribución del turismo al comercio y el desarrollo, basada en el documento TD/B/C.I/8. UN مساهمة السياحة في التجارة والتنمية، بالاستناد إلى الوثيقة TD/B/C.I/8.
    D. la contribución del turismo al comercio y el desarrollo 13 UN دال - مساهمة السياحة في التجارة والتنمية 16
    D. la contribución del turismo al comercio y el desarrollo UN دال - مساهمة السياحة في التجارة والتنمية
    la contribución del turismo al comercio y el desarrollo UN مساهمة السياحة في التجارة والتنمية
    la contribución del turismo al comercio y el desarrollo UN مساهمة السياحة في التجارة والتنمية
    A nivel mundial, la contribución del turismo al producto interno bruto (PIB) supera el 5% y su cifra anual de negocios ha venido creciendo a un ritmo mucho más rápido que el del PIB. UN وتتجاوز مساهمة السياحة على الصعيد العالمي في الناتج المحلي الإجمالي نسبة 5 في المائة، علما أن حجم عمليات هذا القطاع ينمو بوتيرة أسرع من نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    e) ¿Cuáles son las políticas y estrategias que los gobiernos tienen que aplicar para promover un turismo sostenible y conseguir que este contribuya al desarrollo sostenible? UN (ﻫ) ما هي السياسات والاستراتيجيات التي ينبغي أن تتبعها الحكومات لتعزيز السياحة المستدامة وضمان مساهمة السياحة في التنمية المستدامة؟
    v) ¿Cuáles son las políticas y estrategias que los gobiernos tienen que aplicar para promover el turismo sostenible y conseguir que el turismo contribuya al desarrollo sostenible? UN ما هي السياسات والاستراتيجيات التي ينبغي أن تتبعها الحكومات لتعزيز السياحة المستدامة وضمان مساهمة السياحة في التنمية المستدامة؟
    La aportación del turismo al PIB descendió del 29,3% en 1990/1991 al 19,9% en 1998/199911. UN وهبطت مساهمة السياحة في الناتج القومي الإجمالي من 29.3 في المائة في 1990/91 إلى 19.9 في المائة في 1998/99().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more