Un participante opinó que sería conveniente solicitar un dictamen del Asesor Jurídico. | UN | ورأى أحد المشتركين أن من الحكمة التماس رأي مستشار قانوني. |
Asesor Jurídico del Centro Helénico de Inversiones. | UN | مستشار قانوني لدى المركز الأغريقي للاستثمارات. |
Un participante estimaba que sería oportuno recabar la opinión del Asesor Jurídico. | UN | ورأى أحد المشاركين أن من المستصوب التماس رأي مستشار قانوني. |
Consejero Jurídico de la delegación de China ante las Naciones Unidas (1950) | UN | مستشار قانوني لوفد جمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة، ١٩٥٠؛ |
Asesor Jurídico del Centro Helénico de Inversiones. | UN | مستشار قانوني لدى المركز الهليني للاستثمارات. |
Ex Asesor Jurídico de la organización no gubernamental chilena Comisión de Derechos Humanos | UN | مستشار قانوني سابق للجنة المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان في شيلي |
En todos los cuarteles a nivel de brigada o superior hay un Asesor Jurídico permanente. | UN | يوجد مستشار قانوني دائم في جميع مقار القيادات من مستوى لواء فما فوق. |
Sarkis Charbel Asesor Jurídico superior del Ministerio de Estado para la Reforma Administrativa; PNUD | UN | مستشار قانوني كبير لدى وزير الدولة للإصلاح الإداري؛ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Cargo principal en la actualidad: Asesor Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular de China Estudios | UN | المنصب الرئيسي الحالي: مستشار قانوني لوزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية |
Desde 1963 Asesor Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular de China y profesor a jornada parcial de derecho internacional en la Universidad de Pekín. | UN | منذ عام ١٩٦٣ مستشار قانوني لوزارة خارجية الصين واستاذ غير متفرغ للقانون الدولي في جامعة بكين. |
1975 Asesor Jurídico de la Oficina Federal de Relaciones Exteriores. | UN | ١٩٧٥ مستشار قانوني لوزارة الخارجية الاتحادية. |
Asesor Jurídico de la delegación china a la reunión anual 1980 de las Juntas de Gobernadores del Fondo Monetario Internacional y del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento. | UN | مستشار قانوني للوفد الصيني الى الاجتماع السنوي لعام ١٩٨٠ لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير. |
Asesor Jurídico de la delegación del Ministerio de Finanzas chino para la visita oficial al Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento, 1980. | UN | مستشار قانوني لوفد وزارة مالية جمهورية الصين الشعبية في زيارته الرسمية للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير، ١٩٨٠. |
Asesor Jurídico de la delegación china a las conversaciones entre el Gobierno de la República Popular de China y el Banco Asiático de Desarrollo acerca de la cuestión del ingreso de China al Banco, 1986. | UN | مستشار قانوني للوفد الصيني في المحادثات بين حكومة الصين ومصرف التنمية اﻵسيوي بشأن عضوية الصين في المصرف، ١٩٨٦. |
Un Asesor Jurídico especializado en los delitos de este tipo informa directamente al Fiscal Adjunto y al Fiscal Principal. | UN | وهناك مستشار قانوني في الجرائم المتعلقة بالجنسين مسؤول مباشرة أمام نائب المدعي العام والمدعي العام. |
Por consiguiente, no necesitamos la presencia del Asesor Jurídico. | UN | ولسنا بحاجــة إلــى مستشار قانوني على اﻹطلاق. |
Por último, las personas sometidas a cualquier tipo de restricción de libertad por decisión de una autoridad deben tener la posibilidad de consultar a un Asesor Jurídico. | UN | وأخيرا، يجب أن توفر لﻷشخاص الذين فُرضت قيود على حرياتهم بموجب قرار صادر عن سلطة ما، إمكانية استشارة مستشار قانوني. |
1975-1977 Consejero Jurídico Principal, Ministerio de Relaciones | UN | مستشار قانوني أقدم بوزارة الخارجية، أنقرة. |
En todas las etapas del procedimiento, los extranjeros tienen derecho a la asistencia de un abogado. | UN | ويحق للأجانب الحصول على مساعدة من مستشار قانوني في جميع مراحل الإجراءات. |
Encargado de supervisar y dar instrucciones a los asesores jurídicos en el litigio contra el Consejo Internacional del Estaño y Tailandia en la Cámara de los Lores, Inglaterra, 1989. | UN | مستشار قانوني للمراقبة والإرشاد في الدعوى ضد المجلس الدولي للقصدير وتايلند بمجلس اللوردات، انكلترا، 1989. |
Segundo, la víctima, mujer o varón, tiene derecho a tener un asesor letrado, si así lo desea, en los casos de delitos sexuales. | UN | ثانيا، للضحية الحق في أن يكون له مستشار قانوني في قضية تتعلق بالجريمة الجنسية إذا كان يرغب في ذلك. |
De este modo, no suele haber necesidad de hacer gastos ni obtener asistencia letrada. | UN | ومن ثم، فلا حاجة بصفة عامة ﻷن تتحمل تكاليف الحصول على مستشار قانوني. |
Las partes también podrían contar con la asistencia de un consultor jurídico o de una persona de su elección. | UN | ويجوز لﻷطراف أن تلتمس مساعدة مستشار قانوني أو أي شخص تختاره. |
:: Obtener asesoramiento jurídico de un letrado independiente con competencia para aconsejar acerca de la operación. | UN | :: ينبغي الحصول على مشورة قانونية من مستشار قانوني مستقل قادر على إسداء مشورة بشأن الصفقة المعنية. |
Todos fueron sometidos a juicio público y estuvieron debidamente asistidos por asesores letrados. | UN | وقد حوكموا جميعا في محاكمــة علنية ومثلهم على النحو الواجب مستشار قانوني. |
Toda la comunidad participó en el proceso mediante audiencias públicas y mediante el nombramiento de abogados para los que no podían permitirse uno. | UN | واشترك أهالي المجتمع المحلي بأسرهم في التحقيق عن طريق جلسات استماع عامة وعُين مستشار قانوني لمن لا يستطيع تحمل أتعابه. |
Cualquier persona puede presentar un recurso de Hábeas Corpus, sin necesidad que medie un Asesor Legal o abogado. | UN | ويجوز لكل فرد أن يطلب المثول أمام المحكمة دون اللجوء إلى مستشار قانوني أو محامي. |
Consejero legal del Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | 1977-1978 مستشار قانوني مساعد بوزارة الخارجية |
Fenrick William, Asesor Jurídico Superior, Sección de asesoramiento jurídico | UN | ويليام فنريك، مستشار قانوني أول، قسم الاستشارات القانونية |
1994: Asesora jurídica del Programa de protección y ayuda a víctimas de la violencia, del Gobierno de la República de Croacia | UN | مستشار قانوني لبرنامج حماية ومساعدة ضحايا العنف الذي تتبناه حكومة جمهورية كرواتيا، 1994 |