"مستعداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • listo
        
    • preparado
        
    • dispuesto
        
    • preparada
        
    • listos
        
    • prepárate
        
    • lista
        
    • dispuesta a
        
    • preparados
        
    • prepararlo
        
    • disponible
        
    • esté dispuesta
        
    Pero cuando está listo no ocurre nada hasta que me pone las manos en la garganta y aprieta. Open Subtitles ولكن عندما يكون مستعداً لا شيء يحدث إلى أن يضع يديه على رقبتي ويضغط عليها
    - Crei que no estabas listo para matar. - Me estoy preparando. Open Subtitles ـ خلتُ أنك لست مستعداً للقتل ـ إنني أحضّر نفسي
    Espero que estés listo para mí... porque yo tampoco te he olvidado, mi macho. Open Subtitles أتمنى أن تكون مستعداً لي لأنني لم أنساك أنت الآخر أيها المثير
    No estaba preparado para hablar de temas técnicos, pero quiero, si me permiten y de manera muy modesta, referirme a cuatro ideas generales. UN فلم أكن مستعداً للحديث عن مواضيع تقنية، لكنني أريد، إذا سمحتم لي، أن أشير إشارةً عابرة إلى أربع أفكار رئيسية.
    Y aunque no tenga el dinero que tú tienes estaba preparado a dividir gastos. Open Subtitles ورغم أنني لا أملك مالاً بقدر ما تملك كنت مستعداً لتقاسم الفاتورة
    Cuando la ocupación cese, su país estará dispuesto a colaborar en todas las cuestiones. UN وعندما ينتهي هذا الاحتلال فإن وفده سيكون مستعداً للتعاون في جميع القضايا.
    y - yo.... yo no... no estoy listo no puedo, An, lo siento. Open Subtitles نحن مستعدون الآن , لنتزوج أنا أنا لست أنا لست مستعداً
    Si estuvieras listo para dirigir LexCorp, de ninguna manera te la quitaría. Open Subtitles لو كنت مستعداً لإدارة شركة ليكس لما أمكنني أخذها منك
    Cuando estás listo, ya que caíste en un buen punto, sueltas el botón. Open Subtitles و عندما تصبح مستعداً إن رأيت شيئاً جيداً اترك الزر حسناً؟
    Tiene aún mucho que aprender antes de estar listo para salvar a alguien Open Subtitles إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم
    No te sentiste atraída a él porque estaba listo para morir por una causa lo hiciste porque realmente estaba haciéndolo. Open Subtitles لم تكوني منجذبة إليه لأنه كان مستعداً للموت لأجل هدفه بل كنتِ منجذبة لأنه كان يموت حقاً
    Y, cuando estoy listo, para que el tiempo siga corriendo... es hacer crujir mis dedos. Open Subtitles وعندما أكون مستعداً كل ما على فعله لبدء الزمن ثانية هو طرقعة أصابعى
    Sr. Presidente La CTU está esperando para informarlo directamente ni bien esté listo. Open Subtitles سيدي الرئيس، الوحدة في الانتظار لإبلاغك بالأمر مباشرة متى تكون مستعداً
    "Si no estás preparado para cumplir la condena no cometas el crimen". Open Subtitles إذا لم تكن مستعداً للعمل الآن لا تدّعي فعل الجريمة
    Yo no. Roboworld es un cliente importante de mi reino. Aún no estoy preparado para abandonar mi vida. Open Subtitles أنا لا أستطيع ، عالم الروبوتات زبون مهم لمملكتي أيضاً أنا لستُ مستعداً للتضحية بحياتي
    No sé si estas preparado para ver lo que te quiero enseñar, pero por desgracia nos hemos quedado sin tiempo. Open Subtitles لا أدري إن كنت مستعداً لمشاهدة ماأريدك أن ترَه ولكن لسوء الحظ ، نفذ الوقت مني ومنك
    Y nunca estás preparado, y nunca es indoloro. Quizás queráis hacer algunas preguntas. Open Subtitles لن تكون مستعداً له ولن يكون بألم ربما تجيب على الاسئله
    También estaba dispuesto a reiterar francamente nuestras preocupaciones acerca del programa nuclear del Irán. UN وكنت مستعداً أيضاً للتأكيد مجدداً بصراحة على مخاوفنا من البرنامج النووي الإيراني.
    No es que le tenga miedo... siempre supe que debes estar dispuesto a morir para poder realizar este trabajo Open Subtitles ليس أنني خائف منها دائماً عرفت أنه يجب أن تكون مستعداً للموت لكي تقوم بهذا العمل
    Espero que estes preparada para discutir algunas circunstancias de fútbol de universidad. Open Subtitles آمل بأنك مستعداً لمناقشة بعض سيناريوهات لعبة البولنج في الكلية
    No están listos. Todos deben estar siempre listos en esta empresa. Para cualquier cosa. Open Subtitles كل شخص فى هذا المنزل يجب أن يكون مستعداً ، لأى شيء
    prepárate para recargarte en el timón. ¿Dónde vamos a aterrizar? Open Subtitles كن مستعداً للانحناء على الدفه يجب أن نجد مكاناً للهبوط
    Estoy segura, de quien sea que estas hablando te lo dirá cuando esté lista Open Subtitles بالتأكيد أن من تتكلمين عنه أياً كان سيخبرك عندما يصبح مستعداً لذلك
    Una delegación indicó que no estaba dispuesta a aceptar ninguna recomendación relativa al EAES. UN وذكر أحد الوفود أنه ليس مستعداً لقبول أي توصية تتصل بهذه الوصلة.
    Estad preparados para salir para cuando me acabe este café y cague. Open Subtitles ..كن مستعداً للرحيل عندما أنتهي من قهوتي , وقضاء حاجتي
    No está preparado. Intentaba prepararlo. Open Subtitles انه ليس مستعداً كنت احاول أن أجعله مستعداً
    Huelga decir que la Presidencia estará disponible en todo momento para celebrar tales consultas. UN ولست بحاجة لاؤكد لكم أن الرئيس سيكون مستعداً دائماً لاجراء مشاورات.
    Eso no quiere decir que mi delegación, si los miembros de esta Conferencia así lo desean, no esté dispuesta y no esté preparada para tomar decisiones sobre cada una de ellas. UN وهذا لا يعني أن وفدي، إن كان أعضاء هذا المؤتمر يرغبون ذلك، ليس جاهزاً وليس مستعداً للبت في كل مقترح من هذه المقترحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more