Pero cuando está listo no ocurre nada hasta que me pone las manos en la garganta y aprieta. | Open Subtitles | ولكن عندما يكون مستعداً لا شيء يحدث إلى أن يضع يديه على رقبتي ويضغط عليها |
- Crei que no estabas listo para matar. - Me estoy preparando. | Open Subtitles | ـ خلتُ أنك لست مستعداً للقتل ـ إنني أحضّر نفسي |
Espero que estés listo para mí... porque yo tampoco te he olvidado, mi macho. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون مستعداً لي لأنني لم أنساك أنت الآخر أيها المثير |
No estaba preparado para hablar de temas técnicos, pero quiero, si me permiten y de manera muy modesta, referirme a cuatro ideas generales. | UN | فلم أكن مستعداً للحديث عن مواضيع تقنية، لكنني أريد، إذا سمحتم لي، أن أشير إشارةً عابرة إلى أربع أفكار رئيسية. |
Y aunque no tenga el dinero que tú tienes estaba preparado a dividir gastos. | Open Subtitles | ورغم أنني لا أملك مالاً بقدر ما تملك كنت مستعداً لتقاسم الفاتورة |
Cuando la ocupación cese, su país estará dispuesto a colaborar en todas las cuestiones. | UN | وعندما ينتهي هذا الاحتلال فإن وفده سيكون مستعداً للتعاون في جميع القضايا. |
y - yo.... yo no... no estoy listo no puedo, An, lo siento. | Open Subtitles | نحن مستعدون الآن , لنتزوج أنا أنا لست أنا لست مستعداً |
Si estuvieras listo para dirigir LexCorp, de ninguna manera te la quitaría. | Open Subtitles | لو كنت مستعداً لإدارة شركة ليكس لما أمكنني أخذها منك |
Cuando estás listo, ya que caíste en un buen punto, sueltas el botón. | Open Subtitles | و عندما تصبح مستعداً إن رأيت شيئاً جيداً اترك الزر حسناً؟ |
Tiene aún mucho que aprender antes de estar listo para salvar a alguien | Open Subtitles | إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم |
No te sentiste atraída a él porque estaba listo para morir por una causa lo hiciste porque realmente estaba haciéndolo. | Open Subtitles | لم تكوني منجذبة إليه لأنه كان مستعداً للموت لأجل هدفه بل كنتِ منجذبة لأنه كان يموت حقاً |
Y, cuando estoy listo, para que el tiempo siga corriendo... es hacer crujir mis dedos. | Open Subtitles | وعندما أكون مستعداً كل ما على فعله لبدء الزمن ثانية هو طرقعة أصابعى |
Sr. Presidente La CTU está esperando para informarlo directamente ni bien esté listo. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، الوحدة في الانتظار لإبلاغك بالأمر مباشرة متى تكون مستعداً |
"Si no estás preparado para cumplir la condena no cometas el crimen". | Open Subtitles | إذا لم تكن مستعداً للعمل الآن لا تدّعي فعل الجريمة |
Yo no. Roboworld es un cliente importante de mi reino. Aún no estoy preparado para abandonar mi vida. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع ، عالم الروبوتات زبون مهم لمملكتي أيضاً أنا لستُ مستعداً للتضحية بحياتي |
No sé si estas preparado para ver lo que te quiero enseñar, pero por desgracia nos hemos quedado sin tiempo. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت مستعداً لمشاهدة ماأريدك أن ترَه ولكن لسوء الحظ ، نفذ الوقت مني ومنك |
Y nunca estás preparado, y nunca es indoloro. Quizás queráis hacer algunas preguntas. | Open Subtitles | لن تكون مستعداً له ولن يكون بألم ربما تجيب على الاسئله |
También estaba dispuesto a reiterar francamente nuestras preocupaciones acerca del programa nuclear del Irán. | UN | وكنت مستعداً أيضاً للتأكيد مجدداً بصراحة على مخاوفنا من البرنامج النووي الإيراني. |
No es que le tenga miedo... siempre supe que debes estar dispuesto a morir para poder realizar este trabajo | Open Subtitles | ليس أنني خائف منها دائماً عرفت أنه يجب أن تكون مستعداً للموت لكي تقوم بهذا العمل |
Espero que estes preparada para discutir algunas circunstancias de fútbol de universidad. | Open Subtitles | آمل بأنك مستعداً لمناقشة بعض سيناريوهات لعبة البولنج في الكلية |
No están listos. Todos deben estar siempre listos en esta empresa. Para cualquier cosa. | Open Subtitles | كل شخص فى هذا المنزل يجب أن يكون مستعداً ، لأى شيء |
prepárate para recargarte en el timón. ¿Dónde vamos a aterrizar? | Open Subtitles | كن مستعداً للانحناء على الدفه يجب أن نجد مكاناً للهبوط |
Estoy segura, de quien sea que estas hablando te lo dirá cuando esté lista | Open Subtitles | بالتأكيد أن من تتكلمين عنه أياً كان سيخبرك عندما يصبح مستعداً لذلك |
Una delegación indicó que no estaba dispuesta a aceptar ninguna recomendación relativa al EAES. | UN | وذكر أحد الوفود أنه ليس مستعداً لقبول أي توصية تتصل بهذه الوصلة. |
Estad preparados para salir para cuando me acabe este café y cague. | Open Subtitles | ..كن مستعداً للرحيل عندما أنتهي من قهوتي , وقضاء حاجتي |
No está preparado. Intentaba prepararlo. | Open Subtitles | انه ليس مستعداً كنت احاول أن أجعله مستعداً |
Huelga decir que la Presidencia estará disponible en todo momento para celebrar tales consultas. | UN | ولست بحاجة لاؤكد لكم أن الرئيس سيكون مستعداً دائماً لاجراء مشاورات. |
Eso no quiere decir que mi delegación, si los miembros de esta Conferencia así lo desean, no esté dispuesta y no esté preparada para tomar decisiones sobre cada una de ellas. | UN | وهذا لا يعني أن وفدي، إن كان أعضاء هذا المؤتمر يرغبون ذلك، ليس جاهزاً وليس مستعداً للبت في كل مقترح من هذه المقترحات. |